Псалом 150 — psalm 150

Содержание псалма

По содержанию псалом является хвалебной песнью Богу и составляет заключение для нескольких предшествующих псалмов и всей псалтири в целом. Текст состоит из шести стихов, (также, как и первый псалом, состоящий из шести стихов), каждый из которых, согласно нормам древнееврейского стихосложения, разбит на две части. Девять полустиший из двенадцати содержат анафору (ивр. ‏הַלְלוּ יָהּ‏‎ аллилуйя «восхвали́те Его», в латинском переводе — «Laudate eum»).

Псалом имеет надписание «Аллилуйя» и заканчивается этим же словом. В синодальном переводе Библии надписание псалма было ошибочно взято в скобки (так обозначались добавления и варианты из Септуагинты), поэтому оно отсутствует в современном варианте перевода.

По содержанию псалом знаменит тем, что в нём упоминаются различные музыкальные инструменты, причём в традиции каждого перевода свои тонкости: в латинской — труба, псалтерий, кифара, тимпан, орган, кимвалы; в славянской на месте кифары — гусли, в немецком (лютеровском) на месте трубы — тромбон, а на месте кифары — арфа) и т. д. и т. п.

Содержание псалма

По содержанию псалом является хвалебной песнью Богу и составляет заключение для нескольких предшествующих псалмов и всей псалтири в целом. Текст состоит из шести стихов, каждый из которых, согласно нормам древнееврейского стихосложения, разбит на две части. Девять полустиший из двенадцати содержат анафору הַלְלוּה (хвалите Его

, в латинском переводе —Laudate eum ).

Псалом имеет надписание «Аллилуйя» и заканчивается этим же словом. В синодальном переводе Библии надписание псалма было ошибочно взято в скобки (так обозначались добавления и варианты из Септуагинты), поэтому оно отсутствует в современном варианте перевода.

По содержанию псалом знаменит тем, что в нём упоминаются различные музыкальные инструменты, причём в традиции каждого перевода свои тонкости: в латинской — труба, псалтерий, кифара, тимпан, орган, кимвалы; в славянской на месте кифары — гусли, в немецком (лютеровском) на месте трубы — тромбон, а на месте кифары — арфа) и т. д. и т. п.

Источники [ править ]

  • Браун, Рэйчел Фултон (2017). . Издательство Колумбийского университета. ISBN .
  • Хеллер, Марвин Дж. (2010). . БРИЛЛ. ISBN .
  • Мунк, Эли (2007). . 1 (Перераб. Ред.). Фельдхейм. ISBN .
  • Мунк, раввин Меир (2003). . Издательство Mesorah Publications, Ltd. ISBN .
  • Нульман, Мэйси (1996). . Джейсон Аронсон. ISBN .
  • Шерман, раввин Носсон (2003). (3-е изд.). Издательство Mesorah Publications, Ltd. ISBN .
  • Шерман, раввин Носсон (1985). Полный список Artscroll Machzor — Rosh Hashanah (1 ed.). Издательство Mesorah Publications, Ltd. ISBN 978-0-89906-676-9.
  • Вагшал, раввин С. (1991). . Targum / Feldheim. п. 53. ISBN .

Музыкальные настройки [ править ]

Псалом 150, в котором основное внимание уделяется музыкальным инструментам, называют «псалом музыкантов» а также «хвалой выше слов». Он вдохновил многих композиторов на создание музыкальных постановок, от парафазных гимнов до использования в расширенных симфонических произведениях:. Оригинальная обложка «150-го псалма для хора и оркестра» Роберта Шумана.

Оригинальная обложка «150-го псалма для хора и оркестра» Роберта Шумана.

  • Ян Дисмас Зеленка — мотет Chvalte Boha silného ZWV 165 (Псалом 150 согласно Библии Кралице ) для баса, инструментов и континуо соль мажор (ок. 1725)
  • Иоганн Себастьян Бах — motet Singet dem Herrn ein neues Lied , стихи 2 и 6 (около 1727 г.)
  • Роберт Шуман — Псалом 150 для хора и оркестра (1822) = RSW: Anh: I10. (с собственной пометкой: «самая старая полностью законченная работа»)
  • Антон Брукнер — Псалом 150 Аллилуйя. Лобет ден Херрн в seinem Heiligthum WAB 38 (1892 г.)
  • Феликс Мендельсон — in Lobgesang , Op. 52 («Alles, был Odem hat, lobe den Herrn».)
  • Чарльз Айвз — Псалом 150
  • Сезар Франк — Псалом 150
  • Золтан Кодай — Женевский псалом 150
  • Луи Левандовски — Аллилуйя (Псалом 150)
  • Эдмунд Руббра — Три псалма, соч. 61 (№ 3)
  • Чарльз Вильерс Стэнфорд — Псалом 150: О, слава Богу в Его святости
  • Игорь Стравинский — Симфония псалмов , третья часть
  • Дюк Эллингтон — «Слава Богу и танцуй» во
  • Бенджамин Бриттен — Псалом 150, соч. 67 (1962) для двухголосных детских голосов и инструментов (для верхних голосов)
  • Джимми Уэбб — «Псалом один-пять-ноль» на слова и музыку
  • Эрнани Агиар — Салмо 150
  • POD — Псалом 150 о фундаментальных элементах Сауттауна
  • Дж. Мосс — Псалом 150 о проекте «Дж. Мосс»
  • Рональд Корп — «Псалом 150, слава Богу в Его Святейшестве» (2007). Он также установил латинскую версию того же текста в Laudate Dominum (2011).
  • Карл Дженкинс — Псалом: Теиллим 150 в Глории , часть 3, 2010 г.
  • ВаШон Митчелл — «Псалом 150» на Created4This (2012)

Музыкальные настройки

Псалом 150, посвященный музыкальным инструментам, был назван «псалом музыкантов», а также «хвалой вне слов». Он вдохновил многих композиторов на создание музыкальной обстановки, от перефразирования гимнов до использования в расширенных симфонических произведениях:

Оригинальная обложка «150-го псалма для хора и оркестра» Роберта Шумана.

  • Ян Дисмас Зеленка — мотет Chvalte Boha silného ZWV 165 (Псалом 150 согласно Библии Кралице ) для баса, инструментов и континуо соль мажор (ок. 1725)
  • Иоганн Себастьян Бах — motet Singet dem Herrn ein neues Lied , стихи 2 и 6 (ок. 1727)
  • Роберт Шуман — Псалом 150 для хора и оркестра (1822) = RSW: Anh: I10. (с пометкой: «самая старая полностью законченная работа»)
  • Антон Брукнер — Псалом 150 Аллилуйя. Лобет ден Херрн в seinem Heiligthum WAB 38 (1892)
  • Феликс Мендельсон — in Lobgesang , Op. 52 («Alles, был Odem hat, lobe den Herrn.»)
  • Чарльз Айвз — Псалом 150
  • Сезар Франк — Псалом 150
  • Золтан Кодай — Женевский псалом 150
  • Луи Левандовски — Аллилуйя (Псалом 150)
  • Эдмунд Руббра — Три псалма, соч. 61 (№ 3)
  • Чарльз Вильерс Стэнфорд — Псалом 150: О, слава Богу в Его святости
  • Игорь Стравинский — Симфония псалмов , третья часть
  • Дюк Эллингтон — «Слава Богу и танцуй» во
  • Бенджамин Бриттен — Псалом 150, соч. 67 (1962) для двухголосных детских голосов и инструментов (для верхних голосов)
  • Бертольд Хуммель — Псалом 150 (Аллилуйя. Laudate Dominum)
  • Джимми Уэбб — «Псалом один-пять-ноль» на слова и музыку
  • Эрнани Агияр — Салмо 150
  • POD — Псалом 150 о фундаментальных элементах Сауттауна
  • Дж. Мосс — Псалом 150 о проекте J Moss
  • Рональд Корп — «Псалом 150, слава Богу в Его Святейшестве» (2007). Он также установил латинскую версию того же текста в Laudate Dominum (2011).
  • Карл Дженкинс — Псалом: Теиллим 150 в Глории , часть 3, 2010 г.
  • ВаШон Митчелл — «Псалом 150» на Created4This (2012)

Окончание Всенощной

Заканчивается Всенощная так же, как и началась – славословием Святой Троицы, после чего лицом к нам священник произносит «отпуст» — молитву, «отпускающую» нас из храма, благословляющую на выход с общего богослужения. В ней вспоминаются святые храма и празднуемого дня и присоединяется просьба Богу о нашем помиловании и спасении.

Вслед за последним благословением священника хор поёт многолетие Патриарху, правящему епископу, настоятелю и прихожанам, закрываются царские врата, выключаются паникадила и… расходимся? Нет, еще не всё. Читается «Первый час» – последняя, заключительная часть Всенощного Бдения.

Как и остальные «часы», Первый час состоит из трех псалмов и разных молитв. В современной практике все это читается. Народ, утомленный длинным богослужением, уже особо не прислушивается к чтецу, собирается домой. Но если вслушаться, а еще и посмотреть перевод текста, то можно получить духовную пользу. Ведь Первый час – это не просто чтение «чего-то» ради соблюдения древних установлений, а осмысленное воспоминание событий Священной истории и молитвы, освящающие утро.

В трех псалмах – , и 100, которые читаются на Первом часе, а также и в других молитвах этого часа вспоминается об изгнании из рая Адама и Евы, о том утреннем часе, когда Христос был приведен на суд Каиафы.

В молитвах часа мы просим Бога, чтобы Он «рано утром услышал голос наш» и помог в делах в продолжении дня.

Вслед за молитвой «Иже на всякое время…» священник смиренно выходит из алтаря в епитрахили, без блестящих риз. В полумраке он заканчивает Первый час молитвой Христу, в которой Он прославляется как «свет истинный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир».

«Христе, Свет истинный, просвещающий и освящающий всякого человека, приходящего в мир! Запечатлей на нас свет лица Твоего, да увидим в Нем свет неприступный, и направь стопы наши к исполнению заповедей Твоих, по молитвам Пречистой Твоей Матери и всех Твоих святых. Аминь».

В конце молитвы священник преклоняется перед иконой Божией Матери в иконостасе, а хор поёт победную песнь в Её честь «Взбранной Воеводе победительная». В переводе она звучит так:

«Обороняющей нас Военачальнице за избавление от страшных бед мы, рабы Твои, Богородица, совершаем благодарственные торжества! Но Ты, как имеющая власть непобедимую, от всяческих опасностей нас избави, да взываем Тебе: Радуйся (приветствуем Тебя), Невеста, брака не познавшая!»

После чего священник снова произносит «отпуст», на этот раз краткий. Хор поёт трижды «Господи, помилуй», в некоторых храмах добавят еще немного общенародных песнопений в честь Богородицы и святых. И вот теперь всё.

***

Мы выходим из храма в мир.

Как родившиеся заново, вновь принявшие благодать православной веры.

Как при пении экзапостилария певца посылали с клироса в центр храма, как апостолы выходили из Иерусалима в разные концы Вселенной, так и мы посылаемся в мир, чтобы вновь вернуться в храм после проповеди.

Да, проповеди. Потому что после того, как мы приняли на себя имя Христово, наши поступки и слова – проповедь.

Эта проповедь доверена всем нам – православных христианам, посещающим общие храмовые богослужения, в том числе и Всенощное бдение. Мы, независимо от степени духовного роста, едиными устами славословим Бога и свидетельствуем перед всем миром о преображающем действии Православия, не прекращающемся действии Бога в этом мире.

Поэтому парадоксальным образом мы – неразумные – призваны в Церковь, чтобы вернуть разум в тот безумный мир, который нас окружает. Вернуть через преображение своей жизни.

Хорошо бы полюбить Всенощное бдение настолько, чтобы всякий субботний и предпраздничный вечер был без него пустым, чтобы душа звала в храм.

А Господь не оставит нас и посетит любовью наше истрепавшееся в житейских бурях сердце.

Рецепция в музыке

В западноевропейской музыке Псалом 150 неоднократно использовался в качестве текстовой основы многоголосной вокальной композиции.

В эпоху Возрождения на Пс.150 писал Лука Маренцио (несколько масштабных хоров и месса), в эпоху барокко — К. Монтеверди (мотет для сопрано соло и basso continuo). В эпоху Романтизма — Ш.Алькан написал прелюдию ре мажор op.31-5 на 150 псалм из цикла «25 прелюдий во всех мажорных и минорных тональностях». В XX в. текст псалма лёг в основу третьей части «Симфонии псалмов» И.Ф.Стравинского.

На немецкий текст псалма писали Ф. Мендельсон (Симфония № 2) и А. Брукнер («Lobet den Herrn in seinem Heiligthum», WAB 38), на английский — Ч. Айвз («Псалом 150»), на французский — С. Франк («Псалом 150»), на венгерский — З. Кодай («Женевский псалом 150» ).

Всякое дыхание да хвалит Господа

Считается одной из наиболее эффективных по силе молитв. С первыми фразами в сознание проникает истина – всё вокруг создано Господом. Природа, птицы, звери, человек есть результат его творений. Господь присутствует повсеместно: в ярких солнечных лучах, дуновении ветра, в жизненных событиях и свершениях, наших сердца и мыслях.

Осознание Господа в себе – главный шаг к исцелению. Молитва направляет и настраивает на волну благодарности творцу. Сочетание «всякое дыхание» означает «всякое творение», когда все живое прославляет Господа за дар собственного бытия в этом мире. Славят Создателя рыбы, птицы, животные, насекомые. Мир неживой природы также преклоняется перед Господом. Воспевают его стихии, природные явления, горы, океаны, моря и реки.

С каждой строчкой молитвы человек погружается в атмосферу единения со всем живым, освобождается от чёрных дум, уныния, обид, пагубных зависимостей. Молитвенное слово, услышанное и произнесенное мысленно, даёт порцию целебного средства, врачующего душу и тело. Христиане разных возрастов и статусов ощущают любовь и милость Господа.

Человек – дитя Божье и высшее творение. Именно ему выпала честь благодарить Господа и следовать его канонам с полным осознанием и благоговением. Только существо, наделённое разумом, способно на высшую степень духовного развития и добродетели. Другая важная ценность, дарованная дитю Божьему, – свобода. Свобода выбора, мысли, слова, поступков.  С молитвой верующие осознают, что дар свободы необходимо использовать во благо. Выбирать праведный путь и достойной жизнью служить Господу.

Для чего читают псалом 148?

Псалом 148 звучит в храме на заутрене, которая входит в утреннее богослужение, совершаемое тотчас после Вечерни, то есть, в вечернее время. Домашнее, то есть, келейное чтение может совершать любой христианин, независимо от времени суток.

Хвалительный псалом имеет особый смысл. Люди славят Господа за все творения Его и надеются на будущие благодеяния. Псалом читают для хорошей погоды, урожая, защиты от стихийных бедствий. Отмечено, что чтение псалма предупреждает поражение от огня. В давние времена написанный на бумаге текст псалма 148 хранили в деревянных домах за божницей, а пожарные носили в нагрудном кармане.

Работа на Бога

Разрешение «проклятого вопроса»
о конечности человеческого бытия как нельзя лучше мотивирует и воодушевляет. Смерти
нет, это настоящая радость! Прославлять Бога, делиться нашим открытием о Его
величии нужно делами. Они не заключаются только во внешних действиях, но
обязательно выходят из нашего сердца. Настрой, с которым мы делаем дело,
передается людям. Они смотрят на нас и, хочется верить, говорят: да, это
христианин!

«Хвалите Его во гласе трубнем, хвалите Его во псалтири и гуслех; хвалите Его в тимпане и лице, хвалите Его во струнах и органе; хвалите Его в кимвалех доброгласных, хвалите Его в кимвалех восклицания» (Пс. 150:3-5). В этих строчках словно призыв устроить музыкальный концерт в честь Бога. Так оно и есть. Но строки псалмов всегда глубже и выше буквализма.

Мы помним о воскресении, и поэтому славим Господа за этот дар людям. Мы имеем возможность рассказать другим о том, что Христос воскрес по-настоящему. В этой короткой фразе, из которой пытаются вышибить смысл и низвести ее до обычного приветствия, скрыты миллионы смыслов и ответов. Если получилось у Одного Человека, получится и у остальных. Слушайте же, друзья, в чем нам стоит совершенствоваться, чтобы получить возможность жить вечно.

Мы хвалим Бога в своем сердце и
прославляем Его теми поступками, которые совершаем. Близкие люди, те, с кем мы
раскрываемся «во всей красе», могут узнать Бога через нас в наших сдержанности,
доброте, терпимости, помощи и любви. Мы умножаем славу Господа своими делами
как Его представители в мире людей. Славу Богу мы приносим не только словами
сердца или проповеди, но и своими поступками.

Толкование псалмов

Псалом 90

Этот сакральный текст имеет второе название — «Живые помощи». Его читают, когда ситуация кажется критической, когда необходима мощная поддержка Бога. Это самый настоящий оберег от врагов и от тяжелых ситуаций, которые могут произойти в нашей жизни. В древности, когда целители отказывались лечить больного, люди могли излечиться, читая псалом 90. Текст был написан в трудную для царя Давида минуту. Он тяжело заболел и врачи заподозрили моровую язву. Лечили царя различными способами, но ничего не помогало. Царь Давид ослабевал с каждой минутой и многие уже мысленно прощались с ним. Но Давид начал читать молитву и исцелился с ее помощью.

Есть несколько правил чтения Псалма:

Текст молитвы лучше носить при себе, чтобы прочитать в любую минуту, ограждая себя от приближающейся опасности.
Молитву лучше выучить на память.
Необходима искренняя вера в силу молитвы.
Важно вчитываться в слова и понимать, о чем вы говорите.
Читать нужно медленно и осмысленно.
Чтобы действие было более успешным, нужно прочитать Псалом трижды, каждый раз перекрещивая себя.

Псалом 26

Текст этого Псалма говорит о мудрости и безграничности Господа. Все в этом мире создано им и все ему подвластно. Человеку не на кого уповать, кроме Бога и некого бояться кроме Господа. Только перед ним человек будет держать ответ. Что бы ни случилось с нами, мы должны обратиться к Богу, только он, единый, всеобъемлющий, вездесущий, всепрощающий, может увидеть нашу ситуацию и помочь из нее выбраться.

Псалом 50

Этот текст говорит о покаянии и просит Господа о помиловании. Человек понимает, что он грешен, душа его рвется и страдает, смятение чувств давит, воспоминание о грехах мучает и в такие дни надо читать именно Псалом 50.

Царь Давид написал его во время сильного страдания, умоляя о прощении и милости. Царь совершил грех прелюбодеяния. Давиду понравилась жена его военачальника и ничто его не остановило. Когда женщина забеременела, царь попытался скрыть эту ситуацию и чтобы муж не узнал, он приказал его убить. Во всяком случае ходили слухи, что неслучайно погиб муж красавицы. Если от людей можно скрыть правду, то от Господа ничего не скроешь. Он разгневался и в роду царя Давида начались беды – его родные дети пошли войной друг на друга. Давид понял, что происходит и написал Псалом 50, чтобы вымолить у Господа прощение и прекратить напасти.

У Псалма всего 12 фраз, в которые нужно поверить, понять смысл головой и принять его сердцем. А главное, нужно всегда помнить, что Господь милостив и его любовь беспредельна. Если человек искренне кается, он получит прощение обязательно.

Laudate Dominum в музыке

В западноевропейской музыке Псалом 150 неоднократно использовался в качестве текстовой основы многоголосной вокальной композиции.

В эпоху Возрождения на Пс.150 писал Лука Маренцио (несколько масштабных хоров и месса), в эпоху барокко — К. Монтеверди (мотет для сопрано соло и basso continuo). В XX в. текст псалма лёг в основу третьей части «Симфонии псалмов» И.Ф.Стравинского.

На немецкий текст псалма писали Ф. Мендельсон (Симфония № 2) и А. Брукнер («Lobet den Herrn in seinem Heiligthum», WAB 38), на английский — Ч. Айвз («Псалом 150»), на французский — С. Франк («Псалом 150»), на венгерский — З. Кодай («Женевский псалом 150» ).

Когда можно молиться Богородице?

Также известная, как «Ave Maria» в латинском варианте, читается «Дево, радуйся» едва ли не чаще многих других. Молитвой Матери Божьей заканчиваются вечерние службы, им следуют утренние, восславляющие рождение Иисуса Христа. Как и «Отче Наш», «Дево, радуйся» поётся трижды на утренних службах.

Вне церквей, хвалебная Песнь читается в разных ситуациях:

  • благославляя еду перед приёмом пищи;
  • выходя из дома в дорогу;
  • прежде чем тронуться в путь;
  • при неудачах, преследующих на протяжении долгого времени;
  • в любых тяжёлых ситуациях, когда душу наполняют печальные эмоции.

Нет ни единого препятствия к тому, чтобы обратиться к Богородице в абсолютно разных обстоятельствах. Чувствуя необходимость и нуждаясь в духовной поддержке, человек может смело воззвать к её благословению.

Приходя в церковь, молиться можно, стоя перед любым образом Девы Марии. Можно также найти в храме икону, схожую с той, что есть у вас дома.

Одним каноничным текстом хвалебная Песнь не ограничивается. Прочитав главные слова, можно обратиться к Деве от всего сердца и простыми словами выразить своё прошение. Формальное и чёткое следование тексту редко идёт под руку с искренностью и личностью.

Благодаря своей короткости, молитва «Богородице, Дево, радуйся», идеальная для чтения в любых обстоятельствах: в дороге, перед едой, перед началом любого мероприятия или ритуала. Данная молитва также заменяет любую другую, как и «Отче наш». Это короткое обращение к Богу будет принято в любом случае и, обратившись к Нему от всей души, человек обретёт утешение.

Текст молитвы «Богородице, Дево, радуйся»

Эта молитва состоит из евангелических хвалебных и приветственных фраз. «Благодатная Марие, радуйся, Господь с тобою», произнёс архангел Гавриил, оповещая Деву о скором рождении Иисуса. «Благословенная ты в жёнах и благословен Плод твой» ответила пришедшей к ней беременной Марии Елисавета. Кроме того, данная молитва ясно указывает на пресвятость Богоматери более других женщин, ходивших когда-либо по Земле.

Имея хвалебный, радостный и светлый смысл, «Дево, Радуйся» призвана помочь молящемуся преодолеть любые препятствия, успокоиться и возрадоваться общению с Господом. Через прославление Матери Божьей человек изъявляет свою готовность и жажду быть причастным к благодати. Постижимая исключительно через богопознание, она является даром помощницы и заступницы Марии.

Последние слова «Яко Спаса родила еси душ наших» подчеркивает насущность служения Марии — рождение Ииуса Христа. Искупивший грехи всего человечества своей кровью, тем самым Христос спас души человеческие. Об этом на сегодняшний день мало кто помнит. И, приходя к Господу с различными бытовыми просьбами, многие полагают, что не нуждаются в духовном даре. А ведь ни одна молитва Деве Марии о помощи услышана не будет, если итоговая цель любого человека — не духовное возрождение в итоге.

Сколько раз читать?

Конечно, нет особого приказа сколько раз надо читать молитву «Богородица, дева, радуйся». На службах Богородица читается трижды, и в повседневной жизни не лишним будет читать её больше трёх раз. Короткая молитва богородице раз в день способствует очищению души.

Существует Богородичное правило. Согласно ему, прочитавший «Дево, радуйся» 150 раз, обретает особый Покров Богоматери. Покров обладает особой божественной силой смягчать злые сердца, оказывать помощь в безвыходных ситуациях и отклонять Гнев Божий, искупляя грехи человеческие.

Чтение «Богородице, Дево, Радуйся», следует чередовать с чтением «Отче наш» и «Милосердия двери».

Сила молитвы к Богородице

Сила призыва к Богородице в преклонении человека. Вера в безусловную святость Богородицы делает человека открытым к Божьему Благословению. Читая молитву, человек признаёт грехи свои и обозначает готовность к искуплению их. Видя это, Господь прощает душу и придаёт ей благодатную силу.

«Богородице, Дево, радуйся» почитают за обязательное знание повсеместно.

Цитаты [ править ]

  1. 7 мая 2017 в Wayback Machine medievalist.net
  2. ^ Сперджен, Чарльз (2019). . Christianity.com .
  3. Гузик, Дэвид (2018). . Несокрушимое слово . Проверено 10 июня 2019 года .
  4. Генри, Мэтью (2019). . Инструменты для изучения Библии . Проверено 10 июня 2019 года .
  5. ^ , стр. 151.
  6. , pp. 129-130.
  7. Abramowitz, раввин Джек (2019). . Православный союз . Проверено 10 июня 2019 года .
  8. , стр. 75.
  9. , p. 81.
  10. , стр. 53.
  11. , стр. 70-75.
  12. ^ Браунер, Реувен (2013). (2-е изд.). п. 51.
  13. , стр. 75н.
  14. , стр. 150-151.
  15. , стр. 464-465.
  16. , стр. 324-325.
  17. , p. 861.
  18. Slifkin, Nosson (2002). . Зоопарк Тора. С. 10, 14 . Проверено 10 июня 2019 года .
  19. Веинтроб, Рав Симха Ю. (2018). . Мое еврейское образование . Проверено 10 июня 2019 года .
  20. Гринбаум, раввин Авраам (2007). . azamra.org . Проверено 10 июня 2019 года .
  21. ^ , стр. 265.
  22. Вото, Марк Де (4 января 2015). . classic-scene.com . Дата обращения 4 июня 2019 .
  23. Человек, Дирк Дж. (6 июня 2011 г.). . HTS Teologiese Studies / Теологические исследования . 67 (1). DOI .
  24. . AllMusic . Проверено 27 января 2020 года .
  25. Памела Dellal Эммануэль Музыка
  26. . IMLSP Музыкальная библиотека Петруччи. Доступ 4 марта 2019 г.
  27. Даверио, Джон (1997). . Издательство Оксфордского университета . п. 23. ISBN . Проверено 4 марта 2019 года .
  28. Грасбергер, Франц. Рикетт, Ричард, переводчик. «Предисловие», Антон Брукнер: Sämtliche Werke: Band 20 Teil 6: Псалом 150: Studienpartitur , Musikwissenschaftlicher Verlag der Internationalen Bruckner-Gesellschaft, Вена, 1964.
  29. в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
  30. Мортенсен, Скотт (2002). . MusicWeb International.
  31. . Музыкальная библиотека Петруччи.
  32. . AllMusic .
  33. . Музыкальная библиотека Петруччи.
  34. . Национальная библиотека Австралии .
  35. Диббл, Джереми (2002). . Издательство Оксфордского университета. п. 470. ISBN 978-0198163831.
  36. Сервис, Том (21 января 2014 г.). . Хранитель .
  37. Лавеззоли, Питер (2001). . A&C Black. п. 133. ISBN 978-0826414045.
  38. Ходжсон, Питер Дж. (2013). . Рутледж. п. 100. ISBN 978-1135580308.
  39. . Billboard : 74. 21 ноября 1970 . Проверено 18 августа 2019 года .
  40. . Песни Земли. 2019.
  41. . AllMusic . Проверено 18 августа 2019 года .
  42. . Discogs. 2019 . Проверено 18 августа 2019 года .
  43. . Радио Swiss Classic. 2019 . Проверено 18 августа 2019 года .
  44. . classic-music.com. 21 ноября 2011 . Проверено 18 августа 2019 года .
  45. . Discogs. 2019 . Проверено 18 августа 2019 года .
  46. . Discogs. 2019 . Проверено 18 августа 2019 года .

Текст [ править ]

Версия Библии на иврите

Окно Шагала в Чичестерском соборе , основанное на 150-м псалме

Ниже приводится текст Псалма 150 на иврите:

Стих иврит
1 הַ֥לְלוּיָ֨הּ הַֽלְלוּ־אֵ֥ל בְּקָדְשׁ֑וֹ הַֽ֜לְ֗לוּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזּֽוֹ
2 הַֽלְלוּהוּ בִּגְבֽוּרֹתָ֑יו הַֽ֜לְל֗וּהוּ כְּרֹ֣ב גֻּדְלֽוֹ
3 הַֽלְלוּהוּ בְּתֵ֣קַע שׁוֹפָ֑ר הַֽ֜לְל֗וּהוּ בְּנֵ֣בֶל וְכִנּֽוֹר
4 הַֽלְלוּהוּ בְתֹ֣ף וּמָח֑וֹל הַֽ֜לְל֗וּהוּ בְּמִנִּ֥ים וְעֻגָֽב
5 הַֽלְלוּהוּ בְּצִֽלְצְלֵי־שָׁ֑מַע הַֽ֜לְל֗וּהוּ בְּצִלְצְלֵ֥י תְרוּעָֽה
6 כֹּ֣ל הַ֖נְּשָׁמָה תְּהַלֵּ֥ל יָ֜֗הּ הַֽלְלוּיָֽהּ

Версия короля Джеймса

  1. Хвала L ORD . Славьте Бога в Его святилище: славьте Его на тверди силы Его.
  2. Хвалите его за его могущество: хвалите его по величию его.
  3. Хвалите его звуком трубы; восхваляйте его на псалтири и арфе.
  4. Хвалите его тембром и танцами; хвалите струнными инструментами и органами.
  5. Хвалите Его за громкие цимбалы; восхваляйте его за высокие тарелки.
  6. Пусть все, что имеет дыхание, восхваляет ЛОРД . Хвала L ORD .

Использует

Иудаизм

Псалом 150 — пятый из пяти последовательных псалмов ( Псалмы 146 , , , и 150), которые составляют основную часть Песукей дезимра в ежедневной утренней службе . При чтении в этой молитве стих 6 повторяется, указывая на завершение основной части песукей дезимра . Это повторение последнего стиха, которым завершается вся Книга Псалмов, отражает то, как последний стих в конце Книги Торы повторяется во время чтения Торы в синагоге.

Весь псалом читается во время секции Мусаф Амида на Рош Ашана , и в течение благословение луны .

Стих 3 включен в пиют, читаемый хаззаном и собранием в первый день Рош ха-Шана, когда этот день совпадает с Шаббатом .

В Перек Шира , древнем еврейском тексте, который приписывает библейские стихи каждому элементу творения как способ прославления Бога, паук произносит стих 5 этого псалма, а крыса произносит стих 6.

Псалом 150 — один из десяти псалмов Тиккун ха-Клали рабби Нахмана из Бреслова .

католицизм

Псалом 150 является одним из псалмов Laudate , другие — это Псалом 148 (Laudate Dominum) и Псалом 149 (Cantate Domino). Все три песни традиционно пели в последовательности 148, 149 и 150 во время утренней службы Lauds канонических часов .

История и толкование Псалма 150

Есть предположение, что псалмопевец писал Псалом 150 для левитов, служителей Божьих, которые были выбраны для прославления Творца.

С первого стиха мы получаем ответ, о том, что нет такого места на небе или земле, где невозможно вознести хвалу Богу.

Ежедневно, приходя в Святое присутствие Отца Небесного, нужно воздавать Ему хвалу на всяком месте, научиться видеть Его присутствие в любое время.
Каждый человек есть храм Духа Святого, поэтому очень важно научиться воспринимать и любить людей, видя в них образ Творца.

Относительно последних стихов Псалма 150 нет единого мнения. Некоторые толкователи утверждают, речь идет о духовых инструментах, другие относят слова последнего стиха к ангелам, третьи говорят о человеческих душах.

Псалом 150 — это хвалебная песнь Богу, призывающая всех к прославлению Бога

В первую очередь в прославлении участвуют левиты, церковный хор, но и каждый христианин имеет право возносить фимиам хвалы перед Всевышним Творцом.

Важно! Наши молитвы и воздыхания, произнесенные в искренней чистоте сердец и благоговении — желанная хвала Богу. Интересный факт, что в первом и последнем псалмах количество стихов одинаково, но они отличаются целью написания:. Интересный факт, что в первом и последнем псалмах количество стихов одинаково, но они отличаются целью написания:

Интересный факт, что в первом и последнем псалмах количество стихов одинаково, но они отличаются целью написания:

  • Псалом 1- инструкция, по которой мы исполняем наш долг перед Господом.
  • Псалом 150 — заключение священных песен, написанное в состоянии восторга и хвалы.

Псалмопевец постоянно, на разные лады 12 раз повторяет слово «Хвалите».

Святым местом Бога является Церковь, храм Божий, христианская душа.

Далее, в Псалме 151 царь Давид благодарит Бога за то, что в руках его орган, и уста хвалят Творца.

Фон и темы

подобно Псалом 146, , , и , Псалом 150 начинается и заканчивается на иврите словом Аллилуйя. Далее Гузик отмечает, что каждая из пяти книг Псалмов оканчивается доксология, Псалом 150 представляет собой заключение пятой книги, а также завершение всей работы.Генри отмечает, что этот последний псалом параллелен первый псалом в том, что у них одинаковое количество стихов.

Согласно Каббала, десять выражений хвалы в этом псалме соответствуют десяти сфирот (божественные эманации). Кроме того, слово аллель (иврит: הלל, Хвала) тринадцать раз встречается в псалме, что соответствует Тринадцать атрибутов милосердия. Директива аллелу (иврит: הללו, «Хвалите») встречается двенадцать раз, что соответствует двенадцати новые луны которые происходят в Еврейский календарь год. Когда этот псалом читается во время еврейской молитвы (см. Ниже), стих 6 повторяется, добавляя тринадцатое выражение аллелу который намекает на тринадцатое новолуние в .

Псалом 150 называет девять видов музыкальных инструментов, которые можно использовать для прославления Бога. Хотя точный перевод некоторых из этих инструментов неизвестен, еврейские комментаторы определили шофар, лира, арфа, барабан, орган, флейта, тарелка, и труба.Святой Августин отмечает, что для создания музыки на этих инструментах используются все человеческие способности: «Дыхание используется для того, чтобы дуть в трубу; пальцы используются для ударов по струнам псалтыря и арфы; вся рука задействована для ударов по тимпану; ноги двигаются в танце «.

В стихе 6, согласно Мидраш, слова на иврите кол ха-нешама (иврит: כל הנשמה, Что буквально означает «Пусть все души », также может произноситься как кол ха-нешимах, «Пусть каждое дыхание ». Мидраш разъясняет: «За каждое дыхание человека он должен славить Бога».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector