Иезекииль 25:17

Комментарии из Женевской Библии: Иезекииль 25 глава

25:1 – 32,32 Пророки нередко предсказывали исход того или другого сражения (3 Цар. 20,13.14.22; 22,6.7; 4 Цар. 9,6,7; Иер. 28,8). Пророчества против чужих народов фактически участвуют в священной войне. Слова Иезекииля напоминаю пророчества с поля сражения, которые его предшественники нередко произносили по ходу реальных военных действий.

Иезекииль строит свои пророчества как бы по географическому принципу: он начинает с Аммана, расположенного на севере, и далее, по ходу часовой стрелки, продвигается к югу, чтобы затем вновь вернуться к северу, к финикийским государе – вам. Потом он обращается к великой державе на юге, к Египту. Иезекииль делает большинство древних государств Ближнего Востока прямым предметом своих пророчеств. Однако в своих обличениях Иезекииль ни разу не назвал Вавилон и не призвал на него суд Божий (см. ком. к 38,2).

25:1-7 Ср. 21,28-32. Длительные взаимоотношения израильтян с аммонитянами носили изменчивый характер, но все же превалировал конфликт (Втор. 2,19.37; Суд. 3,13; 1 Цар. 11,1-11; 3 Цар. 11,7.33; 2 Пар. 20,1.10.22.23; 26,8; 27,5; Иер. 27,3; 40,11).

25:5 узнаете, что Я Господь. Некоторые из пророчеств против чужих народов завершаются «формулой признания» (ст. 7,11,17; см. ком. к 6,7). Народы в конце концов признают, что Господь Бог владычествует и над ними.

25:6-7 за то… за то вот, Я простру руку Мою на тебя. Наказание соответствует преступлению: за то, что радовались погибели Иерусалима, аммонитяне сами подпадут под власть иностранной державы. Хотя многие из малых государств региона и избежали разрушения во время вавилонского нашествия 587-586 гг. до Р.Х., все же небиблейские источники свидетельствуют, что Навуходоносор уже в 582 г. приказал обезглавить каждого десятого аммонитянина и моавитянина. Пророк Иезекииль намекает на это событие в 21,28-32.

25:9 открою бок Моава. Взаимоотношения между Израилем и моавитянами также состояли по большей части из конфликтов (Исх. 15,15; 24,17; 25,1; Руфь 1,1.2; 1 Цар. 22,3.4). Моав в итоге разделит судьбу Аммона.

25:12 за то, что Едом жестоко мстил. Едомские цари стали вторгаться в Иудею сразу после падения Иерусалима (35,15). Враждебность между Израилем и Едомом имеет глубокие исторические корни (см. Быт. 25,23.30; ср. Чис. 24,18; Втор. 23,7; Суд. 11,17.18; 1 Цар. 14,47). Иезекииль произнесет еще одно пророчество против Едома (гл. 35).

25:15 Филистимляне поступили мстительно. Филистимляне захватили приморскую долину на западном побережье Иордана и контролировали жизненно важный приморский торговый тракт. Взаимные территориальные притязания и противоположные стратегические интересы привели к тому, что отношения между двумя народами были далеки от дружественности (см. 16,27.57).

25:16 истреблю Критян. Можно предположить, что массовое переселение филистимлян в Ханаан началось в последней половине тысячелетия до Р.Х. и было частью миграции народов из средиземноморского региона. В египетских летописях они называются «морским народом». Одно из племен или родов филистимлян носило имя критян: возможно, они действительно переселились с острова Крит. Критян нередко отождествляют с фелефеями. В качестве наемников они служили в войске царя Давида (2 Цар. 8,18; 15,18; 3 Цар. 1,44).

← Иезекииль 24    •    Иезекииль 26 →

Задание на говорение на английском языке

Представьте себя на месте героя фильма. Запустите видео фрагмент с начала. Как только диалог дойдет до записанной вами реплики, произнесите ее по-английски в той же манере и с той же интонацией, как сделал бы это герой фильма, которого вы озвучиваете. Повторите это упражнение несколько раз, пока не станет получаться более или менее гладко.

Щелкните на «посмотреть ответ» и сравните полученный результат с оригинальным английским текстом. Проанализируйте отличия.

+ Посмотреть ответ

Видеоуроки английского языка по фильму Pulp Fiction

Аудио уроки по песням на английском языке из кинофильма Pulp Fiction

Параллельные тексты по фильму Pulp Fiction

Субтитры к фильму Pulp Fiction

Сценарий фильма Pulp Fiction

Не жадничайте, расскажите друзьям! 🙂

Текст

Первоначальный текст этой главы был написан на иврите . Эта глава разделена на 17 стихов.

Царства вокруг Израиля и Иудеи с изображением Амона , Моава , Едома и Филистии («филистимские государства»).

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008).

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс ( B ; B ; 4 век), Александринский кодекс ( A ; A ; 5 век) и Мархалианский кодекс ( Q ; Q ; 6 век).
грамм {\ Displaystyle {\ mathfrak {G}}} грамм {\ Displaystyle {\ mathfrak {G}}} грамм {\ Displaystyle {\ mathfrak {G}}}

Рекомендации

  1. ^ , п. 1214 Еврейская Библия.
  2. , п. 551.
  3. С. 35-37.
  4. С. 73-74.
  5. ^ , п. 172.
  6. NKJV
  7. , п. 574.
  8. ^ , п. 552.
  9. , п. 1215 г. Еврейская Библия.
  10. , п. 1216 г. Еврейская Библия.
  11. MEV
  12. Рейнхартц (2003), стр. 108.
  13. Томас (2003) отмечает, что вместо «Господь» эта версия гласит: «… и они узнают, что я Чиба Телохранитель …» (стр. 61–62). Конард (2006) утверждает, что текст взят из фильма Бодигаадо Киба (Телохранитель Киба или же Телохранитель; 1973) и что там заключительная фраза: «И вы узнаете, что меня зовут Чиба Телохранитель …» (стр. 135, п. 4).
  14. Улучшенный трек викторин, гл. 4, Криминальное чтиво DVD (Buena Vista Home Entertainment).
  15. Улучшенный трек викторин, гл. 25, Криминальное чтиво DVD (Buena Vista Home Entertainment).

Против Филистии (25: 15-17)

Филистимляне (в земле Филистию) , как говорят, приходят первоначально из островов Эгейского моря , в том числе Крит (ср ; ; ; ), поэтому они называются критянами (интерпретируются как критяне ). Их наказывают за жестокое обращение с Иудеей (ср. Иеремия 47 ).

Стих 17.

Я отомщу им яростными упреками. И они узнают, что Я Господь, когда Я отомщу им.

В фильме 1994 года « Криминальное чтиво» персонаж по имени Жюль Виннфилд ритуально произносит то, что сказано как Иезекииль 25:17, прежде чем казнить кого-то. Отрывок звучит трижды на протяжении всего фильма. Последние два предложения речи Жюля похожи на цитируемый отрывок, который основан на версии короля Якова , но первые два сфабрикованы из различных библейских фраз. Основным источником вдохновения для выступления послужили работы японской звезды боевых искусств Сонни Чиба , в частности, в фильме Каратэ Киба ( Телохранитель ; 1976). В телесериале 1980-х годов Kage no Gundan ( Shadow Warriors ) персонаж Чибы читал злодею недели лекцию о том, как мир должен избавиться от зла, прежде чем убить его. Убийца произносит подобную библейскую тираду в « Модести Блейз» , романе 1965 года, который показан в двух сценах «Криминального чтива».

Задание на смысловую догадку

Посмотрите отрывок из фильма на английском языке. В нем пропущены некоторые английские фразы одного из героев. Постарайтесь догадаться об их содержании по общему смыслу видеофрагмента и текста, расположенного под ним. Запишите свои догадки на место пропущенных в тексте английских фраз.

– Wanna know what I’m buyin’, Ringo?
– Your life. I’m givin’ you that money so I don’t have to kill your ass. You read the Bible, Ringo?
– Well, there’s this passage I got memorized. Ezekiel 25:17. «The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother’s keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know I am the Lord when I lay my vengeance upon you.» I been sayin’ that shit for years, and if you heard it, that meant your ass. I never gave much thought to what it meant. I just thought it was some cold–blooded shit to say to a motherfucker before I popped a cap in his ass. But I saw some shit this morning made me think twice. See, now I’m thinkin’ maybe it means you’re the evil man, and I’m the righteous man, and Mr. 9–millimeter here, he’s the shepherd protecting my righteous ass in the valley of darkness. Or it could mean you’re the righteous man, and I’m the shepherd, and it’s the world that’s evil and selfish. Now, I’d like that. But that shit ain’t the truth. The truth is, you’re the weak and I’m the tyranny of evil men. But I’m tryin’, Ringo. I’m tryin’ real hard to be the shepherd.

Евфимий Зигабен

Возвеселится праведник, егда увидит отмщение: руце свои умыет в крови грешника

Возвеселится праведник, егда увидит отмщение

Праведным Давид называет здесь несправедливо подвергающегося злоумышлениям: он, говорит, будет радоваться не о падении злого или грешника, но о правосудии Божием, то есть, что Бог не презирает обижаемых, но защищает их, помогает им, чтобы не потерпели вреда чрез ропот на божественный промысл по малодушию и немощи и не отчаялись.

Руце, свои умыет в крови грешника

Человек, говорит, праведный умоет руки свои, увидя кровь грешника; а это должно понимать не так, что будто праведник погрузит руки свои в кровь грешника, что как бы чрез кровь его покажет невинность свою. Мы сказали уже, каким образом умываются в псалме, при изъяснении слов: умыю невинными (делами) руки мои. Златоуст и некоторые другие говорят, что когда кровь грешника прольется, праведник очистит свои руки, то есть свои действия, сделавшись благоговейным и внимательным по причине страха. Итак, праведник будет радоваться не о наказании грешника, но о вразумлении его, и сам сделается осторожнее по случаю наказания грешника и умыет руки свои, то есть, очистит действия свои от всякой скверны, когда увидит, что грешник наказывается смертью.

То же самое подтверждаем и Феодорит, говоря: ибо не кровью омываются, но по причине крови, как не имеющий никакого сообщения с ним. Так и Пилат, умыв по некоему обычаю руки, сим показал, что, как он думал, он не причастен убиению Христа, но безвинен, не причиною оного и совершенно чист. Некто говорит: праведник увидит чистоту рук своих наиболее из сравнения с осквернением грешников кровью: и сие то значит выражение—умоет руки свои в крови грешника. Итак, как белый цвет более бывает явствен из противоположения черному; так и чистота рук праведников оказывается блистательнейшею из сравнения с противным (у Никиты). Слова Афанасия: праведники, говорит, видя во время праведного суда изверженных демонов связанными, возвеселятся о сем праведном суде Божием, так как они окажутся незаслужившими наказания. Златоуста: Праведник тогда радуется, как избежавши геенны; он также радуется и о настоящей защите: ибо о сей защите ныне, то есть, о наказании, как приносящем пользу грешникам, праведник прилично веселится (в изд. Своде).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector