Спасибо на разных языках мира: 148 языков с написанием и примерным произношением
Содержание:
- Гостиница
- Привет на разных языках мира с русской транскрипцией. 4 Здороваемся на языках Африки
- Merci de или merci pour: что выбрать, какой вариант правильный?
- Как ответить на «благодарю» письменно, в соцсетях?
- Частица или слово?
- Определение
- Как выразить благодарность словами за подарок
- Что ответить на слово «мерси»?
- Как выразить слова благодарности за поддержку
- «Спасибо» на японском сленге
- Спасибо на всех языках мира. Мир вам, и я к вам! Часть вторая: слова благодарности на разных языках
- Формальная благодарность
- Если хочется большего
- Thank you – стандартная фраза
- «Аригато гозаймашита» – благодарность за сделанное дело
- Отвечаем на благодарность на английском языке
- Как отвечать на «Аригато гозаймасу»?
- Merci плюс глагол: как правильно отвечать?
- Доброе утро на разных языках мира
- Примеры благодарности
- Слова искренной благодарности и признательности
- Как сказать «спасибо» на работе на японском
- «Спасибо» на 47 самых популярных языках мира
Гостиница
Где находится гостиница…? | Onde fica o hotel…? | Ондэ фика у отэл |
У вас есть свободные номера? | Ha quartos livres neste hotel? | А куартуш ливрэш нештэ отэл |
Мне нужен номер на … человек | Necessito um apartamento para … pessoas | Нэсэситу ун апартаменту пара пэсоас |
Сколько стоит номер в сутки? | Qual e o preco da diaria? | Куал э у прэсу да дьярья |
Номер мне нравится | Eu gusto do quarto | Эу гошту ду куарту |
Закажите мне такси, пожалуйста | Mande-me buscar um taxi, por favor | Мандэ мэ бушкар ун такси пурфавор |
Вы можете отнести багаж в мой номер? | Pode levar a bagagem ao meu quarto? | Подэ левар, а багажей ау мэу куарту |
Разбудите, пожалуйста, меня в … часов | Desperte-me por favor as… | Дэшпэртэ-мэ, пур фавор, аш… |
Где я могу продлить визу? | Onde posso prolongar o visto? | Ондэ посу пролонгар у вишту |
Привет на разных языках мира с русской транскрипцией. 4 Здороваемся на языках Африки
1
Африкаанс : Hello (здравствуйте) произносится как Ха-лло. Африкаанс употребляется в ЮАР и Намибии, а также в некоторых регионах Ботсваны и Зимбабве.
3
Ньянджа : moni bambo! — “мони бамбо” (обращаясь к мужчине), moni mayi! — “мони майи” (обращаясь к женщине), Muribwanji — “мури-буанджи” часто используется как общее приветствие к любому полу. Ньянджа – государственный язык республики Малави, также на нем говорят в Замбии, Мозамбике и Зимбабве.
8
Хауса : Ina kwaana? — “ина куаана” (неформальное, Как спалось?) или Ina uni? — “ина юни” (неформальное, Как день?); Ina kwaanan ku? — “ина куаанан ку” (формальное) или Ina unin Ku — “ина юнин ку” (формальное). Хауса – один из самых распространенных языков Африки, на нем говорят порядка 34 миллионов человек. Хауса – государственный язык Нигерии и Нигера, однако как лингва франка используется по всей Африке.
9
Игбо : «привет» в данном случае звучит как ndêwó , а произносится как «ин-ДЕЕ-ВО». Игбо – язык народа Игбо, обитающего в Нигерии.
12
Ошикваньяма : wa uhala po, meme? — “уа ухала по, меме?” (обращаясь к девушке; ответ и ), wa uhala po, tate? — “уа ухала по, тете?” (обращаясь к мужчине; ответ и ) nawa tuu? — “науа ту?” (формальное; ответ и ), ongaipi? — “онгаипи?” (“как дела?”; неформальное)?». На этом языке говорят в Намибии и Анголе.
14
Суахили : jambo? — “джамбо?” или hujambo? — “хаджамбо?”, (примерный перевод “как дела?”), можно также сказать Habari gani? — “Хабари гани?” (Какие новости?)?». На суахили говорят в Кении, Танзании, Уганде, Руанде, Бурунди, Мозамбике и Демократической Республике Конго.
15
Рифский язык : «Azul» , что в буквальном переводе означает «мир». Можно сказать «ola», то есть современную форму испанского слова «Hola». На рифском языке говорят 8 миллионов человек, живущих в Европе и на севере Марокко.
17
Луба : moyo — “мойо”. Этот язык, он же луба-касай, язык группы Банту и один из государственных языков Демократической Республики Конго.
19
Йоруба : E kaaro — “е кааро” (доброе утро), E kaasan — “е каасан” (добрый день), е каале (добрый вечер) O da aaro — “о да ааро” (доброй ночи). Йоруба – язык нигеро-конголезской группы, на котором говорит народ Йоруба, живущий в западной части Африки.
20
Зулу : sawubona — “савубона”, обращаясь к одному человеку, sanibonani — “санибонани”, обращаясь к нескольким людям. Sawubona — “савубона”, дословно “мы тебя видим”, ответ yebo — “йебо”, значит ”да”. Зулу – один из языков банту, на котором говорят в Южной Африке.
Merci de или merci pour: что выбрать, какой вариант правильный?
Merci de
В данном случае присутствует дилемма, в значительной степени путающая тех, кто изучает французский язык. Ведь помимо предлога a — Merci a vous/a toi, существует широкий спектр прочих вариантов. Merci de или merci pour — что выбрать, какой вариант правильный?
Стоит запомнить, если благодарность предусматривается за конкретную вещь либо действие.
К примеру, за подарок, то используется «pour» — «Merci pour ton cadeau».
Но если благодарность предусмотрена за что-то «абстрактное», не имеющее привязки к определенному времени, либо материальной ценности, то все совсем иначе.
Стоит сказать: «Merci de votre attention» – «спасибо за внимание», «спасибо, что выслушали».
Соответственно, очень важно, благодарите вы за купленный шарф или за любовь. Ведь последнее есть понятие духовное, а вот первое – неодушевленное и материальное
Поэтому в случае с любовью будет «de», а в случае с шарфом – «pour». В русском переводе разницы нет. Как не ошибиться? Читайте далее.
Как ответить на «благодарю» письменно, в соцсетях?
Ответы на «благодарю»
Научно доказано, что в 21-м веке большую часть суток человек проводит в интернете. Там же приходится принимать поздравления, благодарить и отвечать на благодарность. На самом деле, вариантов для ответов всегда уйма – все зависит от контекста общения. Как ответить на «благодарю» письменно, в соцсетях?
В большинстве случаев можно отправить уже готовую открытку либо сделать некий «общий пост» в стиле:
«Не стоит благодарности, друзья мои! Мне совершенно не сложно было сделать вам приятное. Ведь вы у меня самые лучшие на свете. Вы – самые добрые, верные, милые и заботливые. Я очень дорожу вами. Потому, ценю ваши слова благодарности. Помните, вы для меня – не просто друзья. Вы – моя семья».
Если же приходится отвечать на благодарность в сообщениях, можно использовать как банальные «не за что», «всегда рад», «и вам спасибо», «рад был помочь», так и оригинальные варианты:
- «Я, конечно, не супермен, но ради тебя готов был сделать невозможное».
- «Не стоит благодарности. Я помог тебе просто потому, что мне было по пути. На самом деле, я спасаю Вселенную от марсиан. И это куда более опасное занятие».
Зачастую все зависит от фантазии пользователя. Главное, чтобы люди понимали, что оригинальные ответы – шуточные и безобидные. Также можно ответить кратко:
- «Не парься»
- «Не бери в голову»
- «Забей»
- «Забудь»
В тех случаях, когда помощь была оказана пустяковая, не стоящая даже длительных переписок и разговоров, отвечать можно именно одним словом, одним из вариантов выше.
Частица или слово?
Что такое частицы в языке и какова их роль там, это, образно выражаясь, любимый мозоль лингвистики. Или чирей на неудобном месте – как хотите. Ради чего и пытаются ввести класс вводных слов, хотя и с ним пока ещё скорее всё неясно, чем ясно. Подробнее о вводных словах можно почитать, например, в статье о выражении «в принципе».
Что же касается «спасибо», то его причисление к частицам сомнительно по следующим причинам:
- Имеет самостоятельное значение. Не точный смысл, но вполне определённое значение, причём в качестве вводного слова более широкое. В знак благодарности достаточно сказать просто «Спасибо!»
- В отличие от других модальных частиц не участвует в словообразовании. Вы можете себе представить что-то вроде «спасибо-ка»?
- «Спасибо» и само по себе, и в устойчивых выражениях наподобие «заранее спасибо» невозможно заменить служебными частями речи: ни наречием, ни союзом, ни междометием. И это опять же «очень серьёзно»: данный признак характерен именно для вводных слов. Синонимом и антонимом к вводному слову может быть только другое вводное слово.
Ещё одним характерным признаком вводных слов считается, что на письме они отделяются запятыми (с двух сторон, если стоят в середине фразы). Но почему бы «спасибо» не стать исключением из этого правила, раз это слово может быть фразой само по себе?
А как быть с синонимами?
Из перечня в начале явствует, что синонимы к «спасибо» в различных его значениях разные. Но все они также имеют признаки вводных слов. И в то же время вводные слова могут нести различные оттенки модальности аналогично тому, как значащие слова одного и того же корня могут иметь различный смысл. Разделить синонимы к «спасибо» не по значениям, а по отношениям модальности, и всё вроде бы становится на свои места.
Определение
Некоторые понимают под благодарностью всего лишь слово “спасибо” в ответ на какое-то внимание в свой адрес. Но многие исследования показывают, что это не просто слово или действие, а важная позитивная эмоция человека
То есть это чувство. Есть много высказываний об этом чувстве от великих людей:
- Это волшебное зелье от любых недугов, разгоняет тревогу и обнимает добротой душу, ум наполняет мудростью. Нил Доналд Уолш.
- Лучшее, что можно сделать для изменения своей жизни, – стать благодарным человеком за все, что имеешь сегодня. Опра Уинфри.
- Мы должны быть благодарны Богу за то, что Он создал мир так, что все простое – правда, а все сложное – неправда. Г. Сковорода.
- Это прекраснейший из цветков души. Генри Уорд Бичер.
- Кто благодарен, тот обид не ставит в счет. Публий Сир.
Это чувство волновало многих еще давно – почему одни люди благодарят, а другие нет.
Чувство благодарности – это выражение щедрости души. Оно может проявляться материально деньгами, сюрпризами, а может и морально – показать ценность людей, поддерживать в трудную минуту и так далее.
Я, например, помню людей, которые меня спасали в трудные моменты, и при случае делаю им что-то приятное: сюрприз или организовываю всеобщее внимание к их персоне
В общем, чувство благодарности возникает часто в ответ на что-то важное, сделанное в наш адрес
Как выразить благодарность словами за подарок
Было неожиданно и приятно получить такой подарок
Спасибо за нужную вещь, жди от меня ответный посыл!
Спасибо за внимание, мне очень понравился подарок. Как мало человеку нужно, чтобы почувствовать себя счастливым!
Спасибо, что не забыли и поздравили
Вы смогли подарить мне улыбку и угодили с подарком!
Ценю подарки, в которые вложили душу и которые подарены от чистого сердца. Вы мне также небезразличны, пусть у вас все хорошо в жизни складывается.
Ох, побаловали и порадовали! Приятно, что есть человек, который помнит о тебе и всегда знает, чего ты хочешь. Хвалю выбор подарка и искренне за него благодарю.
Произнося благодарственные слова, делайте это искренне. Не стоит делать это из чувства долга, поскольку такие моменты всегда заметны. Заранее продумайте текст или воспользуйтесь готовым, только он должен быть схожим с вашими мыслями.
Что ответить на слово «мерси»?
Конечно же, важно соответствовать своему статусу и рамкам приличия. Именно поэтому «мерси» не должно оставаться без реакции и ответа
Но что же использовать в качестве этого, чтобы не поставить себя и собеседника в неловкое положение? Что ответить на слово «мерси»? Существует несколько проверенных временем вариантов:
- «De rien» — «не за что»
- «Je vous en prie» — «пожалуйста»
- «Merci a vous/a toi» — «и тебе/вам спасибо»
Первая фраза достаточно сдержанного характера, однако она может найти применение в большинстве жизненных ситуаций без каких-либо привязок. Что же касается второй, она более официальная и иногда переводится, как «прошу вас!». Третья фраза Merci a vous используется как ответ. Допустим, это может быть адресовано кассиру в магазине или билетеру за то, что дал 2 билета вам и вашему спутнику.
Пример:
- Вы: Merci – Спасибо
- Кассир: Merci a vous – и Вам спасибо
Ниже еще больше вариантов. Читайте далее.
Как выразить слова благодарности за поддержку
- Накопилось много слов благодарности, что всех их и не выразить. Благодарю за искренние переживания и поддержку. Пусть на словах я много и не скажу, но мое сердце и поступки скажут больше.
- Спасибо, ваша поддержка оказалась неоценима. Когда появилось ощущение, что я уже на грани, вы смогли вернуть мои мысли на место и трезво оценить ситуацию.
- Очень сложно, когда тебе не с кем поговорить и некому поддержать. Мне повезло, ведь у меня есть ты! Ты видишь меня насквозь и знаешь, чего от меня ожидать и как помочь. Спасибо за это!
- Очень счастлива, что удалось получить от вас поддержку в сложной ситуации! Я вам безмерно благодарна, желаю только оптимистичных дней и хороших ситуаций в жизни, поменьше стресса, побольше позитива.
- Поддержав меня, вы заработали много плюсов в карму, Божью защиту и благодать. Ведь именно так необходимо одаривать искренних людей. Я тоже не останусь в стороне, если вам нужна будет моя поддержка.
«Спасибо» на японском сленге
«СЭНКЬЮ» – НА АНГЛИЙСКИЙ МАНЕР
サンキュ。Сэнкью. Спасибо.
«Сэнкью» – фонетическая транскрипция “Thank you” в японском. Это выражение используется молодыми людьми.
Это преобразование произошло из японского алфавита, используемого для транскрибирования иностранных слов. Название этой системы письма – катакана. Это слоговая азбука, которая не может транскрибировать все звуки английского языка. Вот почему японцы произносят это слово как «сэнкью».
КАК ПОБЛАГОДАРИТЬ В ИНТЕРНЕТЕ
Есть много способов сказать «спасибо» на японском на форумах или чатах, таких как LINE и т.п. Ниже подборка наиболее используемых выражений благодарности на просторах японского интернета:
- あざす。«Азусу».
- あーと。«Aтo».
- ありー。«Aрии».
Как видите, большинство из них – это короткая версия «аригато».
Спасибо на всех языках мира. Мир вам, и я к вам! Часть вторая: слова благодарности на разных языках
Помните? http://www.sports.ru/tribuna/blogs/pirouette/464493.html
Именно так было положено начало этого блога. И я думаю, что настало время продолжить и развить эту тему.
Итак, тема сегодняшнего разговора, слова благодарности на языках мира. Как они звучат, что выражают?
Раньше в русском языке слова «спасибо» не было. В 16 веке вместо него говорили «Спаси Боже».
У христианского народа эта фраза имела огромную силу и значение. Человек, который произносил ее, желал собеседнику добра и самого хорошего в жизни. Это был знак высшей благодарности, а значит, открытости людей по отношению друг к другу. Синонимом к данному выражению является фраза «Храни Господь».
Сейчас «спасибо» употребляют в устной речи на разных языках мира, совершенно не задумываясь о важности и волшебстве этого слова. Психологи уверены, что слова благодарности — это «устные поглаживания», которые способны успокоить и согреть своей теплотой
Главное, чтобы слова благодарности произносились от чистого сердца! Только в этом случае оно сыграет свою волшебную роль. В древности в народе ходило очень мудрое поверье – не произноси слова благодарности в состоянии раздражения
Психологи уверены, что слова благодарности — это «устные поглаживания», которые способны успокоить и согреть своей теплотой. Главное, чтобы слова благодарности произносились от чистого сердца! Только в этом случае оно сыграет свою волшебную роль. В древности в народе ходило очень мудрое поверье – не произноси слова благодарности в состоянии раздражения.
А слово «спасибо» из всех благодарных слов самое благодарное! Его легко применять в жизни, оно очень простое и искреннее. Конечно, если идет от души, от сердца, переполненного благодарностью.
Существует один закон жизни, связанный с чувством благодарности что чем сильнее человек благодарит все хорошее вокруг себя, тем больше хорошего происходит в его жизни.
Так пишется и звучит спасибо на разных языках мира. Примерное произношение указано не везде.
Английский: Thank you(Сенкью)
Aрабский: Shoukran (шукран)
Aрмянский: Shnorhakalutjun (шноракалюцюн)
Белорусский: Дзякую,
Болгарский: Blagodaria(Благодаря )
Венгерский: Köszönöm (Кёсёнём),
Голландский: Dank u wel (Данк у вел)
Греческий: ευχαριστώ (эфхаристо)
Грузинский: დიდი მადლობა ( мадлобт)
Датский: Tak (Так )
Иврит: תודה (тод`а) Идиш: A dank
Исландский: Takk (таак)
Итальянский: Grazie (грацие)
Испанский: Gracias (грасиас)
Китайский: Xie-xie (Сье-сье)
Корейский: Kamsu hamnida (камса хамнида)
Латвийский: Paldies (палдис)
Литовский: Ačiū(Ачу(ю))
Немецкий: Danke schön (данке шён)
Норвежский: Tak (таак)
Осетинский: Бузныг
Польский: Dziekuje bardzo (джинкуе бардзо)
Португальский: Obrigado — при обращении к мужчинам (обригадо) Obrigada — к женщинам
Романи (цыганский): Najis tuke
Румынский: Mulţumesc (Мулцумеск )
Cловацкий: Dakujem
Словенский: Hvala
Таджикский: Rahmat
Таитянский: Mauruuru
Татарский: Rekhmet (рехмет)
Турецкий: Teşekkür ederim / Sagolun
Узбекский: Rahmat
Украинский: Спасибі, Дякую
Финский: Kiitos (киитос)
Французский: Merci beaucoups (мерси боку)
Хорватский: Hvala
Чешский Czech: Dekuju (дэкуйи)
Шведский: Tack (таак)
Эстонский: Tänan (Тянан )
Японский: Domo arigato (домо аригато)
Можно с уверенностью сказать о том, что «спасибо» – это самое вежливое слово в любом языке мира. Это действительно очень простое слово, применять которое в жизни – очень легко. За этим простым и очень легким словом скрывается чувство благодарности тому, кому вы его адресовали. Благодарность – это самое лучшее чувство, которое испытывают люди по отношению друг к другу. Когда человек в ответ на ваше «спасибо» произносит «пожалуйста» – происходит ответная благодарность, которая создает благоприятную атмосферу взаимоотношений.
P.S. О значении хороших манер нам напоминает, пожалуй, один из самых вежливых дней в году – международный день «спасибо» , который ежегодно отмечается 11 января. Этот день призван напомнить всем людям о хороших манерах, а также призвать к их использованию в повседневном общении.
Формальная благодарность
Если вы хотите выразить благодарность в более официальной обстановке/условиях, используйте глагол danken (благодарить).
Ich danke Ihnen! – Я благодарю Вас!
Но этот глагол, разумеется, можно использовать в повседневной, неформальной беседе:
Ich danke dir! – Я благодарю тебя!
Помните, что этот глагол употребляется с предлогом für. Если вы хотите поблагодарить за что-то конкретное, используйте этот предлог:
Wir danken Ihnen für dieses Gespräch. — Мы благодарны Вам за этот разговор.
Еще немного официоза:
Haben Sie vielen Dank. – Большое Вам спасибо.
Ich möchte mich recht herzlich bedanken. — I would like to thank you sincerely.
Если хочется большего
Если привычные и наиболее часто употребляемые в разговоре слова благодарности вы выучили, и хочется еще больше разнообразить свою речь, то, возможно, какие-то из фраз ниже вам понравятся.
I’m very grateful to you. Я Вам очень благодарен.
You are so kind. Вы так добры.
Как поблагодарить в конце трапезы, например, вкусно отужинав в гостях?
Thank you, it was delicious. Спасибо, было вкусно.
Как любезно с Вашей стороны! How kind of you!
Вы так добры! You are so kind!
Как поблагодарить за что-то конкретное? Например, за помощь:
Thank you for your help. Спасибо за Вашу помощь.
Часто при написании письма, обращения к кому-то с вопросом, хочется добавить «заранее спасибо». На английском это пишется так:
Thank you in advance.
Thank you – стандартная фраза
Выразить благодарность кому-либо можно различными способами, и конечно же каждый знает об универсальной фразе «Thank you», которую можно употребить в любом месте в любое время. Однако, наша речь будет намного красивее и ярче, если вместо стандартного выражения мы будем использовать что-то новое, более интересное и сложное.
Существует несколько общеизвестных фраз, которые часто используются в повседневной речи. Обычно они переводятся как «спасибо» или «большое спасибо».
Стандартные легкие фразы, известные каждому человеку, говорящему на английском языке: <em>Thank</em> <em>you</em> !, Thank you very much !, Thank you so much !, Many thanks !, Thanks !, Thanks a lot !
Однако, заменив слово «thank» и изменив конструкцию предложения получится совсем другой способ поблагодарить человека:
- </em><em>That’</em><em>s </em><em>very </em><em>kind </em><em>of </em><em>you</em><em> ! – Вы очень любезны. (Дословно: Это очень любезно с вашей стороны)
- You’re an angel . – Ты ангел! (Это выражение очень популярно в США)
- It’s awfully kind (nice) of you ! – Вы очень любезны.
- </em><em>You’</em><em>re </em><em>too </em><em>kind</em><em> . – Вы очень добры!
Используя такие несложные фразы, вы заметно украсите свою речь.
«Аригато гозаймашита» – благодарность за сделанное дело
ありがとうございました。Аригато гозаймашита.Спасибо за то, что вы сделали.
«Гозаймасу» – глагол. Глаголы в японском языке тоже имеют форму прошедшего времени. «Гозаймасу» становится «гозаймашита» в прошедшем времени. Поэтому лучше использовать «аригато гозаймашита» вместо «аригато гозаймасу» когда вы хотите поблагодарить кого-то, кто сделал только-что для вас какое-то дело.
Например, вы находитесь на кассе магазина. Кассир берет ваши деньги и отдает вам покупки. В этом случае вы можете сказать ему «аригато гозаймашита» за все действия, которые сделал кассир прежде, чем передать вам ваши сумки.
Это же правило подходит и для «домо аригато гозаймасу». Вы можете сказать «домо аригато гозаймашита» когда хотите поблагодарить кого-то, за то, что он сделал.
Отвечаем на благодарность на английском языке
Нередко нам случается не только благодарить других, но и самим принимать слова благодарности, поэтому научиться правильно отвечать на добрые слова не менее важно. Итак, представляем вашему вниманию английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности»:
Итак, представляем вашему вниманию английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности»:
Фраза | Перевод |
---|---|
You’re welcome! | Пожалуйста! (наиболее распространенный вариант, используемый преимущественно жителями США) |
You’re always/very welcome! | Всегда пожалуйста! |
Not at all! | Пожалуйста! |
No problem! | Не за что! (вариант, широко употребляемый молодыми людьми) |
That’s all right/OK! | Не за что! |
Don’t mention it! | Не за что! (оборот, характерный скорее для разговорной речи) |
It’s no bother! | Не за что! |
Sure! | Не за что! (американский вариант ответа на благодарность) |
It’s my pleasure (to help you)! | Очень рад (помочь)! |
The pleasure is all mine! | Не стоит благодарности! (официальный вариант) |
It’s the least I could do! | Это все мелочи! (дословно – это меньшее, что я мог сделать) – оборот, часто используемый в письменном общении. |
It’s nothing! | Пустяки! |
It wasn’t a problem at all! | Сущие мелочи, не благодарите! |
Don’t worry about it! | Не стоит благодарности! |
No sweat! | Не вопрос! (Это было проще простого.) |
Используя эти выражения в общении на английском языке, вы поймете, что вежливость – это не только лучшее оружие вора :-), но и способ обрести новых друзей, порадовать учителей и продемонстрировать отличные манеры коллегам и партнерам.
Для тренировки употребления различных вариантов слов благодарности и ответов на них, рекомендуем вам посмотреть следующее видео и скачать табличку с полезными выражениями по теме.
↓ Скачать список выражений по теме «Как выразить благодарность на английском языке и как ответить на нее» (*.pdf, 225 Кб)
Будьте вежливыми, друзья!
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:
- Вредные советы: 5 плохих привычек, которые ухудшают ваши знания
- 10 вредных привычек в изучении английского, которые вам надо бросить
Как отвечать на «Аригато гозаймасу»?
Имеется также несколько способов ответа на благодарность в японском языке. Следующие два можно использовать при различных обстоятельствах.
«ДОИТАШИМАШИТЭ» – «ПОЖАЛУЙСТА»
どう致いたしまして。Доиташимашитэ.Пожалуйста.
Самый простой способ сказать «пожалуйста» на японском – «доиташимашитэ». На самом деле, это очень длинное, но очень распространенное выражение в японском языке.
«КОЧИРА КОСО» – ОБРАТНАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ
こちらこそ。Кочира косо.Нет, это вам спасибо. Это я должен говорить «спасибо».
Вы можете поблагодарить того, кто только что сказал вам «спасибо», ответив «кочира косо». Произнося это выражение, вы даете понять собеседнику, что это вы в долгу у него, а не наоборот.
Merci плюс глагол: как правильно отвечать?
Mademoiselle Donovan, merci de me rejoinder
Глагол в инфинитиве, стоящий после «мерси», дает только один вариант de. Merci плюс глагол — как правильно отвечать? Вот варианты:
Merci de m’avoir aide — я безмерно благодарен вам за оказанное сотрудничество.
Merci de faire ca— большое спасибо тебе за это.
Merci de m’envoyer cette lettre — премного благодарен вам за отправку письма.
Merci d‘avoir lu mon livre — решительно благодарю, я рад, что вы ознакомились с содержанием моей книги.
D’un : merci de regarder – прежде всего, спасибо тебе за то, что ты это посмотришь.
Mademoiselle Donovan, merci de me rejoinder – Мадмуазель Донован, спасибо, что согласились сопровождать меня.
Merci de me tenir informe – будьте добры, проинформируйте меня (о визите, о звонке, о важной дате и т.д.).
Et mon temps est ecoule, merci de m’avoir ecoute – я закончил, благодарю за внимание.
Merci de votre appel telephonique – я безмерно благодарен вам за звонок.
Une des — Merci de nous avoir invites – благодарим тебя за то, что пригласил нас (подразумевается – на свой День Рождения, на свадьбу, прочее торжество).
Merci de m’y avoir emmene – благодарю, что были моими проводниками в это место.
Merci de inquiete – спасибо за беспокойство.
Merci pour la chaleur de tes mots – спасибо за теплые слова.
В остальных же случаях вполне можно выбирать: de или pour.
Доброе утро на разных языках мира
В странах Прибалтики, приветствия похожи только у латышей и литовцев:
Латвия: «Лабас ритас» — доброе утро; «Свейкс» — привет; Литва: «Герас ритас» — доброе утро; «Свейки» — привет: Эстонское приветствие похоже на финское «Терве». Разница в произношении. «Доброе утро» на финском языке «Хюва хуомента», или кратко «хуоменна». То же словосочетание на эстонском: «Тере хоммикуст».
Романская группа языков включает в себя такие государства:
- Португалия;
- Испания;
- Франция;
- Италия;
- Румыния;
- Молдавия;
- Швейцария.
Так как романская группа языков образовалась под влиянием процессов, происходивших в Римской империи, приветствия на разных языках «мира латинского» похожи друг на друга. Различны только произношения. В Испании «буэнос диас», в Молдавии — «Буэна зива» — это пожелания доброго утра.
В странах семитской группы языков (арабский, иврит, мальтийский и амхарский), фраза «Доброе утро» будет звучать похоже. «Мерхаба» — это слово «здравствуй» в странах арабского Востока. Египтяне приветствуют друг друга фразой «ахлан ва сахлан».
Германская языковая группа включает в себя такие страны, как Германия, Австрия, Великобритания, Бельгия, Швейцария, Люксембург, Швеция, Дания, Норвегия и другие страны. Распространен германский на северо — американском континенте, в Австралии и Африке. «Доброе утро» будет звучать так: «гутен морген». Это приветствие с разным произношением используют в Германии, в Швеции и в других странах.
Приветствие на разных языках в Африке и Австралии зависит от того, колонией какой страны были эти государства. Африка была освоена французами, англичанами и португальцами. Стало быть, «бонжур», «хелло», и «ола» — это приветствие основных крупных государств Африки. Кроме того, в Африке сохранены дикие племена, которые разговаривают на своих диалектах.
В южноазиатских странах распространены разные диалекты хинди, персидского, арабского и тюркского языков. На языке хинди «привет» будет звучать «намасте». На тайском «савадти». На индонезийском приветствие будет так: «селамат».
Япония — «страна восходящего солнца». Там слово «здравствуйте» звучит «конити ва». В Китае популярное приветствие звучит фразой «ни хао». Корейцы здороваются на суахили: «сава».
Греки здороваются словом «ясас». «Гейа соу» еще одна форма современного греческого приветствия. Греческая языковая группа самая малочисленная. На протяжении многих веков и войн, было утрачено много древнейших диалектов. В связи с тем, что Грецию много раз завоевывали, были внесены иноземные наречия. Остров Кипр разделен на турецкий и греческий. «Турецкие греки» говорят слово «здравствуй» так: «салам», или «мехраба».
Примеры благодарности
Благодарному человеку не нужно особо напрягаться, чтобы выдавить из себя “спасибо”. Но это чувство может выражаться не только через слова. Поблагодарить человека, кроме “спасибо”, можно и другими способами.
Время. Это самая ценная валюта в наши дни. Если человек горит чувством признательности, за ним не заржавеет потратить на вас несколько своих минут, а может, и часов. Он может приехать, утешить или побыть рядом, когда нужно.
Помощь. Речь идет конкретно о действиях. Такой человек будет рад помочь чем-то физически, поговорить. Он может с детьми нянчиться, пока мама сходит за покупками или в салон. Может помочь в чем-то практически: дипломную написать, в огороде покопаться, в больницу прийти и еще многое.
Сюрпризы. Ну подарки любят все. Иногда и взятки называют “благодарностями”. Так вот благодарный человек может благодарить на столько, на сколько хватает его кошелька. А если серьезно, за работу можно выразить благодарность словами + сюрпризом. Мне нравится, когда благодарность выражается в виде тортика с мастикой по теме работы (для парикмахера ножницы и зеркало, например).
Сюрприз для девушки
Сказать “спасибо” красиво словами тоже нужно уметь. Есть шаблонные фразы, которые помогут выразить всю бурю эмоций после оказанной вам услуги/помощи:
- Мою благодарность не передать словами…
- Благодарю судьбу, что послала мне такого доброго человечка…
- Моя благодарность не знает границ…
- Спасибо за твои старания и помощь…
- Спасибо, мой родной, я без тебя бы…
- Огромное спасибо, уважаю таких людей…
- Только ты могла так вовремя и так искренне помочь!
Сколько случаев благодарности было, когда сослуживцы через много лет вспоминали о спасении жизни и устраивали на престижную работу детей армейского друга. Врачей тоже благодарят как могут, ведь они спасают самое ценное – жизни.
Таких примеров много. Слова благодарности – это минимум, который можно проявить в ответ на что-то. Но и их иногда бывает много
Важно вовремя сказать все слова – возможно, это кому-то придаст сил, уверенности и вдохновения
Правильно благодарить нужно искренними, простыми словами, перестраиваясь на позитив. Например, вы опаздываете и вместо “Извините, я опоздал, летел как вихрь!” лучше использовать “Спасибо, что подождали меня!” + улыбочку.
Или вам пришлось столкнуться с проблемой другого человека. Здесь есть большое искушение скатиться в сетование, бурчание. А вместо этого скажите: “Спасибо, что поделился со мной своей проблемой. Мы обязательно найдем выход”. И человек сразу настроится не на жалость к себе, а на решение проблемы.
Вот так простое слово много пользы делает.
Слова искренной благодарности и признательности
И тысячи слов «спасибо» будет недостаточно, чтобы выразить, как я тебе искренне благодарен. Если человек в трудную минуту оказался рядом – это уже о чем-то говорит. Пусть у тебя в жизни будет только счастье.
Хорошо, когда ты не один на свете и есть тот, кто может подставить плечо в нужную минуту. Начинаю еще больше ценить наши дружеские отношения. Искренне радуюсь, что ты у меня есть.
Без твоей поддержки мне было бы очень сложно преодолевать жизненные препятствия
Очень важно, чтобы такой человек, как ты, был рядом как можно дольше.
Вы – человек с большим сердцем. Спасибо, что в трудную минуту не ответили отказом и откликнулись
Навеки запомню ваш поступок и буду искренне, и с благодарностью вспоминать о вас постоянно.
Недавно вы протянули мне руку помощи. Примите мою искреннюю благодарность. Помните, что я тоже могу оказаться полезной и помочь в сложной ситуации.
Как сказать «спасибо» на работе на японском
Мир работников имеет свой собственный японский язык. Многие слова и фразы используются только там. То же самое распространяется и на «спасибо».
«ОТСУКАРЭСАМА» – «СПАСИБО ЗА ПРОДЕЛАННУЮ РАБОТУ»
お疲つかれ様さまでした。 Отсукарэсама дэшита. Спасибо за проделанную работу.
«Отсукарэсама» – выражение, которое всегда присутствует в рабочей культуре Японии. Японцы используют его, чтобы поблагодарить своих коллег за работу.
«ОСОРЭ ИРИМАСУ» – СПОСОБ ПОБЛАГОДАРИТЬ КЛИЕНТОВ
おそれいります。Осорэ иримасу. Спасибо, дрогой клиент.
«Осорэ иримасу» редко используется в повседневной жизни японцев. Тем не менее, это выражение, которое говорят на работе. Его часто используют, когда хотят поблагодарить своих клиентов.
Это выражение часто считают более вежливой формой «сумимасэн». Но им нельзя извиниться. «Осорэ иримасу» может быть использовано еще и в том случае, когда вы некомпетентны в каком-то вопросе и благодарите того, кто разъяснил его вам.
«Спасибо» на 47 самых популярных языках мира
Также можно поблагодарить человека на разных языках из стран, с которыми он возможно как-то связан. Вспомните, может в его роду имеются, к примеру, испанские корни. Или может быть человек не так давно провел свой отпуск в одной из этих стран:
- Арабский: Shoukran (шукран)
- Английский: Thank you (сэнкью)
- Армянский: Shnorhakalutjun (шноракалюцюн)
- Белорусский: дзякуй
- Болгарский: благодаря
- Венгерский: Köszönöm (Кёсёнём)
- Гавайский: Mahalo (махало)
- Греческий: Evkaristo (эфхаристо)
- Голландский: Dank u (данк у)
- Грузинский: Mahd-lobt (мадлобт)
- Датский: Tak (цак)
- Иврит: Tod’a (тода)
- Ирландский: Go raibh maith agat (го рай мас агат)
- Исландский: Takk (таак)
- Итальянский: Grazie (грацие)
- Испанский: Gracias (грасиас)
- Камбоджийский: Orkun (аркун)
- Китайский: xièxie 谢谢 (Сье-сье)
- Корейский: Kamsu hamnida (камса хамнида)
- Латвийский: Paldies (палдис)
- Латынь: grātiam (гратиам)
- Латышский: Paldies (палдиес)
- Литовский: Kob chie (коб чи)
- Латинский: Gratias (гратиас)
- Малазийский: Terima kasih (терима каши)
- Монгольский: Vayarla (вайала)
- Немецкий: Danke schn (данке шон)
- Норвежский: Takk (такь)
- Польский: Dziekuje bardzo (джинкуе бардзо)
- Португальский: Obrigado (обригадо)
- Румынский: Multimesk (малтимеск)
- Сомалийский: Mahadsanid (махасанид)
- Суахили: Asante sana (асанте сана)
- Тайский: Kabkoon krup — Копкхун кап (от мужчины), Kabkoon ka — Копкхун ка (от женщины)
- Татарский: Rekhmet (рехмет)
- Турецкий: sagol (сагал)
- Украинский: дякую
- Филиппинский: Salamat (сламат)
- Финский: Kiitos (киитос)
- Французский: Merci (мерси)
- Хинди: Shoukriah (шукран)
- Хорватский: Hvala (хвала)
- Чешский: Dekuju (дякую)
- Эстонский: Aitäh (айта)
- Шведский: Tack (таак)
- Эсперанто: Dankon (данкон)
- Японский: Domo arigato (домо аригато) — большое спасибо