«щелкунчик»

Очень краткое содержание для читательского дневника

В канун Рождества детям советника медицины Штальбаума, Фрицу и Мари, родители дарят книжки и другие подарки: Мари получила кукол и кукольную посуду, а Фриц — деревянного коня и эскадрон оловянных гусар. Крёстный Дроссельмейер подарил им миниатюрный замок с передвигающимися кавалерами и дамами. Мари увидела под ёлкой ещё одну игрушку — некрасивого человечка, Щелкунчика, умеющего разгрызать орешки. Фриц дал ему слишком крепкие орехи, отчего у Щелкунчика выпало несколько зубов.

Перед сном, задержавшись около шкафа с подарками, Мари увидела битву армий Мышиного короля и Щелкунчика. Девочка хотела защитить Щелкунчика, но, почувствовав острую боль в руке, потеряла сознание.

Очнувшись в постели, Мари рассказала матери и доктору о сражении, но они принимают её рассказ за отголоски горячки от болезни. Крёстный приносит девочке отремонтированного Щелкунчика и рассказывает, что тот был его племянником, но королева Мышильда превратила его в маленького уродца. Чтобы Щелкунчик снова стал человеком, он должен одержать победу над Мышиным королём. Второе условие — нужно, чтобы его полюбила Прекрасная Дама.

Ею становится Мари, которая полюбила Щелкунчика, победившего Мышиного короля и показавшего ей волшебную страну. Родители её воспоминаниям о приключениях не верят. Однажды в доме Штальбаумов появился племянник Дроссельмейера. Он признался, что «перестал быть жалким Щелкунчиком». Мари стала его невестой, и на свадьбе танцевало множество прекрасных кукол.

Продолжение сказки

Мышиная королева, несмотря на все старания, превратила Пирлипат в уродца. Король не раскаялся в своем поступке, а просто свалил всю вину на Дроссельмейера, который якобы не смог изгнать мышей. Ему же он поручил исправить положение. В противном случае король пригрозил часовщику смертью.

В этом деле ему помог придворный звездочет: он помог выяснить, что вернуть принцессе ее ангельскую красоту поможет только орех Кракатук. Дроссельмейер понял, что спасти принцессу может только орех Кракатук. Ему было приказано найти лекарство от уродства в течение месяца. Орех должен быть преподнесен особым образом — юношей, который никогда не брился и не носил сапог. Скорлупа ореха очень твердая, поэтому выполнить все условия было тяжело.

Часовщик доложил об этом королю, и он решил послать звездочета и Дроссельмейера за орехом, а юношу они решили найти через объявления в газетах.

[править] Вариации на музыку

Щелкунчик (Casse-noisette) — Морис Бежар/Maurice Bejart

Nutcracker — Matthew Bourne / Щелкунчик — Мэтью Борн. 2003

На музыку из балета, ставшую классической, создаются современные вариации с совсем другими сюжетами (см. постановки Мориса Бежара (Франция) — 1999 и юмористическую (в том числе с черным юмором) Мэтью Борна (Англия) — 2003).

Если представление Бежара, хоть и далекое от известного сюжета, все же претендует на импровизацию по классическому танцу, то хореография Борна и не претендцет на него

Но это и неважно. Оба балета признаны интересными и заслужили понимание зрителя и потому требуют определенного внимания

«Щелкунчик» Мориса Бежара (Maurice Bejart) появился в 1999 году. Под бессмертную музыку балета и на фоне современного танца Морис Бежар рассказывает свою собственную биографию — на французском языке. Но язык танца, пластики и мимики делает понятным его спекталь для всех.

«Щелкунчик» английского хореографа Мэтью Борна (Matthew Bourne) совсем иной по жанру, поставлен в театре Сэдлерс-Уэллс. Действие перенесено в приют доктора Дросса для беспризорных детей. Этот балет Мэтью Борна вызвал много споров. Как его только не называли: и «странный», и «неожиданный», и просто «невесть что» — причем на всех языках. Но нашелся критик, определивший творчество Борна (имея в виду именно эту постановку) такими словами: «В конце концов, классический балет — крайне консервативный жанр, какие-либо значительные изменения в новых постановках вносить в него не принято. Но кроме классических постановок „Щелкунчика“ появляются неклассические. Мэтью Боурн ставит балеты в современной технике танца: джаз и контемпорари. Он берет классическую музыку, звучавшую в театрах уже миллион раз, и показывает под нее что-нибудь непривычное. Интерпретирует ее по-своему и сочиняет новую сказку».

Оперы. Все произведения

  • Балет Ромео и Джульетта
  • Беллини — Норма
  • Бородин — Князь Игорь
  • Вагнер — Валькирия
  • Вагнер — Гибель богов
  • Вагнер — Золото Рейна
  • Вагнер — Летучий голландец
  • Вагнер — Лоэнгрин
  • Вагнер — Тангейзер
  • Вебер — Вольный стрелок
  • Верди — Аида
  • Верди — Бал-маскарад
  • Верди — Дон Карлос
  • Верди — Зигфрид
  • Верди — Луиза Миллер
  • Верди — Макбет
  • Верди — Набукко
  • Верди — Риголетто
  • Верди — Травиата
  • Верди — Трубадур
  • Верди — Фальстаф
  • Гендель — Оттон
  • Гершвин — Порги и бесс
  • Глинка — Иван Сусанин (Жизнь за царя)
  • Глинка — Руслан и Людмила
  • Глюк — Орфей и Эвридика
  • Гуно — Фауст
  • Даргомыжский — Русалка
  • Доницетти — Дон Паскуале
  • Доницетти — Любовный напиток
  • Доницетти — Лючия ди Ламмермур
  • Жизель
  • Жорж Бизе — Кармен
  • Иисус Христос — суперзвезда рок-опера
  • Кальман — Принцесса цирка (Мистер Икс)
  • Корсар
  • Лебединое озеро
  • Леонкавалло — Паяцы
  • Масканьи — Сельская честь
  • Моцарт — Волшебная флейта
  • Моцарт — Дон Жуан
  • Моцарт — Похищение из сераля
  • Моцарт — Свадьба Фигаро
  • Мусоргский — Борис Годунов
  • Мусоргский — Хованщина
  • Мюзикл Кошки
  • Пуччини — Богема
  • Пуччини — Джанни Скикки
  • Пуччини — Мадам Баттерфляй (Чио-Чио-сан)
  • Пуччини — Манон Леско
  • Пуччини — Принцесса Турандот
  • Пуччини — Тоска
  • Рахманинов — Алеко
  • Римский-Корсаков — Золотой петушок
  • Римский-Корсаков — Псковитянка
  • Римский-Корсаков — Садко
  • Римский-Корсаков — Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии
  • Римский-Корсаков — Снегурочка
  • Римский-Корсаков — Царская невеста
  • Россини — Севильский цирюльник
  • Рубинштейн — Демон
  • Рыбников — Юнона и Авось
  • Спящая красавица
  • Тристан и Изольда
  • Чайковский — Евгений Онегин
  • Чайковский — Иоланта
  • Чайковский — Пиковая дама
  • Чайковский — Чародейка
  • Чайковский — Щелкунчик

СТОЛИЦА

Щелкунчик снова хлопнул в ладоши. Розовое озеро зашумело сильнее, выше заходили волны, и Мари увидела вдали двух золоточешуйчатых дельфинов, впряженных в раковину, сиявшую яркими, как солнце, драгоценными камнями. Двенадцать очаровательных арапчат в шапочках и передничках, сотканных из радужных перышек колибри, соскочили на берег и, легко скользя по волнам, перенесли сперва Мари, а потом Щелкунчика в раковину, которая сейчас же понеслась по озеру.

Ах, как чудно было плыть в раковине, овеваемой благоуханием роз и омываемой розовыми волнами! Золоточешуйчатые дельфины подняли морды и принялись выбрасывать хрустальные струи высоко вверх, а когда эти струи ниспадали с вышины сверкающими и искрящимися дугами, чудилось, будто поют два прелестных, нежно-серебристых голоска:

«Кто озером плывет? Фея вод! Комарики, ду-ду-ду! Рыбки, плеск-плеск! Лебеди, блеск-блеск! Чудо-птичка, тра-ла-ла! Волны, пойте, вея, млея, — к нам плывет по розам фея; струйка резвая, взметнись — к солнцу, ввысь! «

Трагическое событие, создание «Повелителя блох»

У Гофмана было много новых идей и задумок, служба занимала не очень много времени, и все бы складывалось хорошо, если бы не одно трагическое происшествие. Писатель однажды стал свидетелем того, как невиновного человека хотели посадить в тюрьму, и он заступился за этого мужчину. Но полицей-директора по фамилии фон Камптц этот поступок привел в ярость. Более того, отважный автор «Щелкунчика» изобразил этого несправедливого человека в произведении «Повелитель блох», которое было написано в 1822 году. Он дал ему фамилию Кнаррпанти и описал, как он сначала задерживал людей, а затем вешал на них подходящие правонарушения. Фон Камптц был просто взбешен и обратился к королю с просьбой уничтожить рукопись этого рассказа. Так было возбуждено судебное дело, и лишь помощь приятелей и серьезный недуг помогли писателю избежать неприятных последствий.

Анализ 2

Автор сказки Амадей Гофман был юристом по образованию, жил в Германии на рубеже 18-19 веков. Из-под его пера вышло немало литературных произведений, в том числе и сказок.

Сказочный мир Гофмана по-настоящему удивителен, сюжеты замысловаты, положительных героев всегда отличает благородство, доброе сердце, хорошее воспитание. В своем произведении автор искусно переплетает реальность и сновидения, вымысел и быль. Эта сказка, подобно большому роману или повести,  делится на главы.

В канун Рождества дети Мари и Франс ожидают подарков от своих родителей и крестного Дроссельмейера

Из всего разнообразия игрушек внимание девочки привлекает необычная вещь – Щелкунчик для раскалывания орехов. В первую же ночь прямо в детской происходит сражение кукольной армии во главе со Щелкунчиком против армии семиглавого мышиного короля

Девочка становится очевидцем происходящего. Множество солдатиков и кукол были сломлены коварными мышами. Ночью родители обнаруживают дочь в крови. Мари рассказывает маме и папе о сражении кукол и мышей, но те отказываются в это верить.

Действительно, можно ли поверить словам девочки, которая говорит о войне Щелкунчика и Мышиного короля? По ходу сказки история обрастает все новыми подробностями. Крестный рассказывает удивительную сказку, из которой мы узнаем, почему именно против Щелкунчика ополчилось мышиное войско и каким образом можно его победить.  Так, читатель, следуя авторскому замыслу, попадает из одной сказки в другую. Он узнает о принцессе Пирлипат и орехе Кракатук, а, главное, что Щелкунчик – это заколдованный племянник  Дроссельмейера.

В этой сказке Мари и Щелкунчик – это, безусловно, положительные главные герои. Они испытывают явную симпатию друг к другу. Еще в первом сражении кукольной армии с войском мышиного короля брошенная туфелька девочки спасает жизнь Щелкунчику, позднее мы узнаем, что ради него она не пожалела драже и сахарных человечков. По отношению к мадмуазель Штильбаум наш герой ведет себя благородно.

Однако личность крестного Дроссельмейера скорее можно назвать загадочной. В семье крестников его считали странноватым. Мастер на все руки и чудодей, он оказывается еще и героем  сказки о принцессе Пирлипат и, одновременно, дядей заколдованного Щелкунчика.

В финале, конечно, добро побеждает зло, Мари и расколдованный племянник Дроссельмейера счастливы. Но кто из читателей может с уверенностью сказать, где тут граница между сном и явью, фантазией и реальностью?

Создание знаменитых произведений

Этот город автор «Щелкунчика» называл человеческой пустыней, ему было очень некомфортно здесь. Однако именно в Берлине были созданы практически все его известнейшие произведения. Это «Щелкунчик и Мышиный Король», «Ночные рассказы» (от них захватывает дух), «Крошка Цахес», «Житейские воззрения кота Мурра», «Принцесса Брамбилла» и другие. Со временем у Гофмана появились приятели с таким же богатым внутренним миром и развитым воображением, как и у него самого. Они часто вели серьезные и веселые разговоры о психологии, об искусстве и о многом другом. И именно на основе этих бесед были созданы четыре тома «Серапионовых братьев». Открыв любую из этих книг, можно узнать, кто написал «Щелкунчика», включенного в одну из них. Имя автора указано на первой странице.

Интересные факты

Рисунок Щелкунчика

Из произведений Гофмана особым вниманием постановщиков пользовались «Щелкунчик и Мышиный король», «Житейские воззрения кота Мурра», «Крошка Цахес», «Принцесса Брамбилла» и другие. Итальянские, французские, русские писатели и драматурги заимствовали из произведений немецких романтиков мотивы для собственных сочинений.
Гофман увлекался театром, и его внимание привлекали куклы и марионетки

Конечно, далекие от современных Барби, но слишком красивые вещи не имели бы такую сказочную биографию, которую обрел Щелкунчик. Любовь Гофмана к марионеткам объяснялась тем, что он верил: люди – игрушки в руках судьбы, дергающей за ниточки. Сам писатель доверял року и вверял собственную судьбу высшей силе.

Балет «Щелкунчик»

Сюжет сказки Гофмана лег в основу балета, музыку к которому написал Петр Ильич Чайковский. «Щелкунчик» прославил композитора на балетной сцене. Мариус Петипа создал хореографию к спектаклю. Переложение сказки Александром Дюма, написанное в 1844 году, послужило либретто. Благодаря балету произведение Гофмана обрело жизнь на театральной сцене и запечатлено в веках. Сегодня балет «Щелкунчик» можно увидеть в главных театрах Москвы и Петербурга (Большой, Мариинский, Михайловский, «Корона русского балета»), а также на других сценах России и Европы.

Главные герои

Щелкунчик, это сын мастера Кристофа Захариуса, превращенный в щипцы для колки орехов, в форме некрасивой, даже немного страшной игрушки, с огромной квадратной головой, с маленькими и тонкими конечностями. Одетый нелепо, он вызывает насмешку у детей, и только Мари отнеслась к нему с сочувствием. Заколдованный мальчик должен одержать победу над мышиной королевой Мышильдой, чтобы снова превратиться в человека

Щелкунчик, услышав рассказ о том, что девочке приходится платить своими рождественскими подарками за его безопасность, добыв меч, отважно борется с мышами, убивает мышиного короля и приносит семь золотых корон, в доказательство совершенного

Главная героиня сказки, добрая и отзывчивая девочка Марихен Штальбаум. Она ждет Рождества и праздничных подарков, особенно от крестного Дроссельмейера, мастера волшебных превращений. И вот, под елкой находит такие долгожданные подарки, кукольный домик, новые куклы, детскую посуду, шелковое платье. Находит Щелкунчика, которого все бросили, а Мари он очень понравился. Ценой собственной туфельки и порезанного локтя, спасает любимца от Мышиного короля. Она уговаривает новую куклу Хельгу, уступить место в кровати для больного Щелкунчика, чтобы дать возможность ему подлечиться. Совершенно доверившись Щелкунчику, отправилась с ним в сказочную страну.

Крестный Дроссельмейер, человек добрый, любит сказки и делает интересные игрушки. Внешне не совсем красивый, он может творить чудеса, рассказывает Мари сказку про Щелкунчика, королеву Мышильду и мышиного короля, о том, что Щелкунчик, это заколдованный юноша, и сможет принять человеческий облик, только после победы мышиного короля. Все, о чем говорил крестный девочке, сбывается, но, немного позже.

Отрицательный персонаж, это мышиный король, невоспитанный, прожорливый грубиян о семи головах. Он пугает Мари, отбирает все вкусное, заставляет отдавать все полученные книги, игрушки, требует даже шелковое платье, шантажирует девочку здоровьем Щелкунчика.

Кратко об истории создания произведения

В 1816 году рождественская сказка-повесть Гофмана впервые была опубликована в сборнике «Детские сказки». В 1819 году «Щелкунчик» стал частью книги «Серапионовы братья».

На создание произведения Гофмана вдохновило общение с детьми его друга Юлиана Гитцига. Писатель сочинял для ребят сказки. Вскоре мальчик Фриц и девочка Мари стали персонажами его волшебной истории, и перенесли свои характеры на странички книги.

Сказку о Щелкунчике полюбили во всем мире. По мотивам произведения создан знаменитый балет Чайковского, а сама история не раз экранизировалась мультипликаторами и кинематографистами.

Чайковский и «Щелкунчик»

Заказ на двухактный балет Чайковский получил в 1890 году от дирекции Императорских театров. Примерный сценарий постановки набросал балетмейстер Мариус Петипа — и в процессе работы этот сценарий неоднократно менялся. Премьера балета была запланирована на декабрь 1891 года, его хотели представить в один вечер с оперой, заказ на которую также был отдан Чайковскому.

Забегая вперёд, отметим: премьера балета состоялась 18 декабря 1892 года, на год позже запланированной даты. Балет «Щелкунчик» был представлен в один вечер с оперой П. И. Чайковского «Иоланта».

Изначально в либретто Мариуса Петипа был вложен несколько другой смысл, отличный от хорошо знакомого нам «Щелкунчика». Балетмейстер вдохновлялся Великой французской революцией, столетие которой отметили в 1889 году. Но в театр царской России конца XIX века революционная тематика не вписывалась, так что большинство идей Мариуса так и остались идеями. Впрочем, мотив французской революционной песенки «Добрый путь, милый дю Молле!» Чайковский сохранил в итоговой партитуре.

Пётр Ильич Чайковский

Работа над «Щелкунчиком» давалась композитору нелегко. Настолько, что даже пришлось перенести премьеру на год. Чайковский, по его же собственному выражению, всё никак не мог «отделаться от балета». Композитор мучительно искал решение, пытаясь соединить сложную симфоническую музыку и довольно банальный сюжет, лишённый серьёзной драматургии.

С точки зрения музыки, результатом работы Петра Ильича Чайковского стало настоящее разнообразие мотивов и отсылок: помимо отголосков французских мелодий в балете исполняется арабский танец, основанный на грузинских колыбельных, звучит немецкий «Grossvater Tanz» — традиционная свадебная музыка (по одной версии, народная, по другой — написанная Карлом Готлибом Герингом).

В партитуре «Щелкунчика» композитор прибегает и к совершенно новым для русской музыки тех лет инструментам. Так «Танец феи Драже» Мариус Петипа описал как «звук падающих капель». Для музыкального сопровождения этого танца Чайковский выбрал французскую челесту. Его сказочное звучание Пётр Ильич услышал в Париже во время премьеры «Бури» Эрнеста Шоссона. Клавишный металлофон издавал звуки совершенно божественные, чудные, лёгкие — и смог идеально, с точки зрения Чайковского, изобразить «звук падающих капель».

Нотный автограф П. И. Чайковского: набросок партитуры балета «Щелкунчик»
Фото из фондов Президентской библиотеки

Партитуру двухактного балета «Щелкунчик» Чайковский закончил в 1892 году. Постановка задумывалась в трёх картинах:

  • первая — рождественский праздничный вечер в доме родителей Мари;
  • вторая — сон Мари, в котором Щелкунчик сражается с крысиным войском и превращается в прекрасного принца;
  • третья — волшебный город, в который попадают Мари и Щелкунчик.

Одна из главных загадок балета: как мыши превратились в крыс. В сказке Гофмана и последующем переложении Дюма-отца фигурирует именно мышиная свита. Но в своих черновых набросках Мариус Петипа пишет: «Появляются крысы с мышиным царём» — без других пояснений. Так в либретто появились крысы.

[править] Литературная основа

Литературной основой для создания балета послужила сказка Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» (нем.: Nußknacker und Mausekönig). Сказка Гофмана впервые была опубликована в 1816 году в Берлине. Сюжет состоял в том, что двенадцатилетняя девочка Марихен Штальбаум на Рождество получила в подарок от своего крестного Дроссельмейера куклу-щелкунчик для раскалывания орехов. В рождественскую ночь Щелкунчик ожил и вступил в борьбу с мышиным воинством. Утром Дроссельмейер рассказал историю своего племянника, заколдованного мышиным королем. А ночью Марихен, ее любимая кукла Клара и Щелкунчик вновь подверглись нападению мышиной армии, вступили в схватку с мышами и, победив, отправились в кукольное королевство, где Марихен была избрана принцессой.

В 1838 году эту сказку перевел на французский язык литератор Эмиль Лабедолльер (фр. Gigault de La Bédollière; 1812—1883).

Действие I

Дети хозяина дома Мари и Фриц вместе с ровесниками с нетерпением ожидают подарков. Прибывший последним из приглашенных Дроссельмейер известен способностью оживлять игрушки. Данное обстоятельство раззадоривает и одновременно пугает ребятишек. При снятии маски, все узнают под ней любимого крестного. При желании поиграть с куклами, Мари не обнаруживает их на привычных местах.

Ради предстоящего веселья заботливый крестный преподносит ей Щелкунчика со странной гримасой на лице. Фриц его ненароком повреждает, что чрезвычайно расстраивает сестру. Уложив полюбившийся персонаж в постель, переодевшись в маски мышей, брат с друзьями дразнят Мари.

По завершении торжества, согласно традиции, собравшиеся исполняют танец «Гроссфатер». После гостей дом пустеет. При наступлении ночи комнату с размещенной в ней елкой пронизывает лунный свет. По возвращении в детскую Мари обнимает Щелкунчика.

В виде доброго волшебника появляется Дроссельмейер. При взмахе его руки окружающее пространство удивительным образом начинает преобразовываться: раздвигаются стены и растет елка, украшения которой перевоплощаются в отважных солдатиков. При торжественном шествии Мышиного Короля возникают его подданные. Храбрый Щелкунчик вступает в схватку с полчищем мышей.

Оба героя сталкиваются в схватке. Мари замечает о потере равновесия в отряде солдатиков. Вражеское войско значительно их превосходит. В порыве отчаянии, сбросив туфлю, девочка запускает ее в Мышиного Короля. Неприятель покидает поле сражения. Солдатики с триумфом возносят славу Мари.

Все замечают перемену на его лице. Перестав быть Щелкунчиком, он таинственно перевоплощается в чудесного Принца. В окружении порхающих снежинок Мари оказывается под, полным звезд небосклоном с обворожительной елкой.

[править] Сюжет

Существует несколько вариантов сюжета, близких друг другу, но тем не менее, с некоторыми отличиями. Это один из варинатов:

Файл:StampsRussia CPA50-53.jpg

Почтовые марки России 1992 года, изданные к 100-летию балета «Щелкунчик»

Первый акт. Детский рождественский праздник в семье Штальбаума. Среди гостей — кукольник Дроссельмейер, крестный детей Штальбаумов. Он принес свои подарки — как обычно, разных кукол-марионеток: Паяц, Балерина, Арап. А еще кукла-раскалыватель орехов, Щелкунчик — некрасивая и неуклюжая игрушка, но с улыбкой во весь рот. Мари (по другим редакциям Клара) сразу полюбила эту игрушку. Гости продолжали веселиться, а детей увели спать; вот только девочка всё не может расстаться с понравившейся игрушкой. Но вдруг все вокруг меняется: комната наполняется полчищем мышей, а оживший Щелкунчик, превратившись в прекрасного юношу, собирает армию солдатиков и ведет их на борьбу с мышами. Однако силы неравны. И чтобы спастись от мышей, Мари бросает в них свой башмачок. Не выдержав такого ответного удара, армия мышей исчезает. А Мари, придя в себя, увидела своего крестного Дроссельмейера, но уже не чудаковатого старика, а в образе прекрасного волшебника. Он открывает перед Мари и Щелкунчиком мир сказки и радости, но пройти в этот мир непросто — путь туда лежит через невзгоды, снежные бури и преодоление трудностей. Только добрая и смелая девочка сможет стать принцессой в той сказочной стране. Мари и Щелкунчик отправляются туда.

Второй акт. Город Конфитюрнбург (иногда Конфетенбург) встречает гостей — Мари и Щелкунчика. Фея и Принц в окружении свиты открывают бал по случаю торжественного приема перенесшей все трудности пути Мари в принцессы. Это самый прекрасный бал в жизни Мари: тут танцуют Шоколад, Пряники, Чай, Кофе, Пастила… Но праздник торжественно заканчивается, и Дроссельмейер возвращает Мари из волшебного путешествия. Она вновь дома…

Как создавался великий балет

История балета началась со сказки.

В 1816 году немецкий писатель Эрнст Теодор Амадей Гофман написал сказочную повесть «Щелкунчик и Мышиный король». Произведение стало письменным изложением одной из сказок, которую Гофман сочинил в формате импровизации, общаясь с детьми своего близкого друга. Малыши Мари и Фриц так любили сказки старшего товарища, что в итоговой рукописи главные герои сказки получили их имена. Впрочем, есть вероятность, что в «Щелкунчике» писатель собрал сразу несколько на ходу придуманных сюжетов.

О сюжете сказки «Щелкунчик и Мышиный король»
В канун Рождества дети Мари и Фриц получают много подарков. Среди них — игрушка в виде маленького некрасивого человечка по имени Щелкунчик, умеющего разгрызать твёрдые орешки.
Вечером Мари подходит к шкафу с подарками и случайно видит настоящую битву: сражаются Мышиный король и его свита, выбравшиеся из-под пола, и армия игрушек, которую возглавляет Щелкунчик. Мари пытается помочь Щелкунчику, но чувствует сильную боль в руке и падает на пол. Утром девочка просыпается и рассказывает о ночной битве, но мать и доктор не верят Мари.
Крёстный Дроссельмейер приносит девочке отремонтированного Щелкунчика и рассказывает историю о нём: когда-то Щелкунчик был племянником Дроссельмейера, красивым и добрым юношей, но после проклятия королевы Мышильды превратился в маленького уродливого человечка. Чтобы вернуться в прежний облик, Щелкунчику нужно победить Мышиного короля и добиться любви Прекрасной Дамы. Ей становится Мари. Щелкунчик преподносит девочке трофеи поверженного Мышиного короля. Мари и Щелкунчик отправляются в волшебную страну, и Прекрасная Дама влюбляется в своего героя.
Родители Мари не верят воспоминаниям девочки и советуют поскорее забыть о странном сне, но девочка не может выбросить из головы воспоминания о Щелкунчике.
В финале сказки в доме появляется гость. Это племянник Дроссельмейера — красивый молодой человек. Он признаётся Мари, что перестал быть маленьким уродцем. Мари становится невестой бывшего Щелкунчика, на их свадьбе танцуют 2000 нарядных кукол.

Повесть «Щелкунчик и Мышиный король» была впервые опубликована в 1816 году в сборнике «Детские сказки» в Берлине. А спустя почти 30 лет, в 1844 году, появилось переложение сказки Гофмана — «История Щелкунчика».

П.-К. Гайсслер, иллюстрация к сказке о Щелкунчике, 1840 г.

В «Истории Щелкунчика» Александр Дюма-отец сохранил сюжетную линию, но в остальном французский вариант являл собой вольный перевод сказки с совершенно другой атмосферой и настроением. У Дюма-старшего акцент сместился на любовную линию: здесь искреннее светлое чувство оказывается всепобеждающим в борьбе со злым проклятием, и именно любовь помогает Щелкунчику из деревянного игрушечного уродца превратиться в настоящего человека.

«История Щелкунчика» послужила основой для создания великого балета Петра Ильича Чайковского.

Чайковский и «Щелкунчик»

Заказ на двухактный балет Чайковский получил в 1890 году от дирекции Императорских театров. Примерный сценарий постановки набросал балетмейстер Мариус Петипа — и в процессе работы этот сценарий неоднократно менялся. Премьера балета была запланирована на декабрь 1891 года, его хотели представить в один вечер с оперой, заказ на которую также был отдан Чайковскому.

Забегая вперёд, отметим: премьера балета состоялась 18 декабря 1892 года, на год позже запланированной даты. Балет «Щелкунчик» был представлен в один вечер с оперой П. И. Чайковского «Иоланта».

Изначально в либретто Мариуса Петипа был вложен несколько другой смысл, отличный от хорошо знакомого нам «Щелкунчика». Балетмейстер вдохновлялся Великой французской революцией, столетие которой отметили в 1889 году. Но в театр царской России конца XIX века революционная тематика не вписывалась, так что большинство идей Мариуса так и остались идеями. Впрочем, мотив французской революционной песенки «Добрый путь, милый дю Молле!» Чайковский сохранил в итоговой партитуре.

Пётр Ильич Чайковский

Работа над «Щелкунчиком» давалась композитору нелегко. Настолько, что даже пришлось перенести премьеру на год. Чайковский, по его же собственному выражению, всё никак не мог «отделаться от балета». Композитор мучительно искал решение, пытаясь соединить сложную симфоническую музыку и довольно банальный сюжет, лишённый серьёзной драматургии.

С точки зрения музыки, результатом работы Петра Ильича Чайковского стало настоящее разнообразие мотивов и отсылок: помимо отголосков французских мелодий в балете исполняется арабский танец, основанный на грузинских колыбельных, звучит немецкий «Grossvater Tanz» — традиционная свадебная музыка (по одной версии, народная, по другой — написанная Карлом Готлибом Герингом).

В партитуре «Щелкунчика» композитор прибегает и к совершенно новым для русской музыки тех лет инструментам. Так «Танец феи Драже» Мариус Петипа описал как «звук падающих капель». Для музыкального сопровождения этого танца Чайковский выбрал французскую челесту. Его сказочное звучание Пётр Ильич услышал в Париже во время премьеры «Бури» Эрнеста Шоссона. Клавишный металлофон издавал звуки совершенно божественные, чудные, лёгкие — и смог идеально, с точки зрения Чайковского, изобразить «звук падающих капель».

Нотный автограф П. И. Чайковского: набросок партитуры балета «Щелкунчик» Фото из фондов Президентской библиотеки

Партитуру двухактного балета «Щелкунчик» Чайковский закончил в 1892 году. Постановка задумывалась в трёх картинах:

  • первая — рождественский праздничный вечер в доме родителей Мари;
  • вторая — сон Мари, в котором Щелкунчик сражается с крысиным войском и превращается в прекрасного принца;
  • третья — волшебный город, в который попадают Мари и Щелкунчик.

Одна из главных загадок балета: как мыши превратились в крыс. В сказке Гофмана и последующем переложении Дюма-отца фигурирует именно мышиная свита. Но в своих черновых набросках Мариус Петипа пишет: «Появляются крысы с мышиным царём» — без других пояснений. Так в либретто появились крысы.

[править] История создания балета

…задумал создать балет по сказке «Щелкунчик и мышиный король» директор императорских театров Иван Александрович Всеволожский (1835—1909). Это был не просто чиновник, а очень талантливый и высоко квалифицированный чиновник, доказавший, что талантливый и высококвалифицированный чиновник так же необходим государству, как и талантливый художник. Это было абсолютно точное и потому исключительно редкое попадание на должность директора императорских театров именно того, кого надо. Он не боялся проявлять инициативу и брать ответственность. И именно благодаря этому русская сцена принесла в мировую театральную классику множество шедевров, среди которых балет «Щелкунчик».

Иван Александрович Всеволожский искал и постоянно просматривал массу материалов — все, что могло быть использовано в качестве либретто или основы для театральных постановок. История про девочку и раскалыватель орехов в форме куклы, превращавшийся в прекрасного юношу, вполне устроила директора императорских театров в качестве основы для балета.

Декорации Константина Иванова к балету «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892

Декорации Константина Иванова к балету «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892

Эскизы костюмов И. А. Всеволожского к балету «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892

Но он задумал не просто балет. В его планы входило поставить огромное сценическое действо, целую музыкальную феерию, куда входил бы не только балет, но и опера. В качестве основы для оперы была выбрана одноактная драма в стихах датского писателя Г. Герца «Дочь короля Рене» — эта пьеса в переводе и некоторой переделке Владимира Рафаиловича Зотова была поставлена в 1888 году в московском Малом театре. Так началась история создания оперы «Иоланта».

В качестве композитора был приглашен Петр Ильич Чайковский. Либретто к балету и всю программу совместной постановки программы, включавшей и балет, и оперу, создавал главный балетмейстер Петербургской императорской труппы Мариус Петипа, он и должен был ставить хореографию балета, но заболел — и хореографом нового балета срочно был назначен Лев Иванович Иванов. А к работе над текстом для оперы сразу приступил брат композитора Модест Ильич Чайковский.

Однако если музыка к опере сочинялась у Петра Ильича Чайковского довольно быстро, то с балетом появились сложности: не сразу было найдено музыкальное видение гофманской сказки, хотя композитор целиком основывался на либретто М. Петипа. Но в итоге, когда нужный музыкальный аспект был найден и музыка появилась, это была определенная своеобразная победа — партитура оказалась намного богаче и сложнее традиционных произведений для балета. Композитор к этому времени уже заслужил звание одного из великих реформаторов балетной музыки: он принёс в классическую интерпретацию новую динамику, сквозное действие музыкальных тем и образов. Музыка к новому балету продолжила развитие в тех же направлениях.

Для Чайковского это произведение значилось сочинением 71.

Либретто

На первом этапе Петипа задумал ввести в балет революционную тематику, даже использовать в одном из фрагментов мелодию «Карманьолы» . Шел 1891 год, буквально только что было столетие Великой французской революции. Из планов Петипа к «Щелкунчику»: «Толпа полишинелей. Карманьола. Станцуем карманьолу! Да здравствует гул пушек! Паспье королевы. В добрый путь, милый дю Молле». Последнее — слова из детской песенки, намекающие на бегство Карла Х в Англию после Июльской революции 1830 года во Франции.

Мариус Петипа в партии Таора. 1862 г.

Но мы-то помним, что сюжет о Щелкунчике пришёл к Петипа из дирекции императорских театров. Балету с революционной тематикой доступ на императорскую сцену был бы закрыт. Так что из окончательного сценария Петипа все революционные мотивы были изгнаны.

Сюжет Гофмана-Дюма также пострадал: из сказки выпала вся предыстория заколдованного юноши. Зато общая канва истории стала компактной и стройной. В первом действии главная героиня получает в подарок Щелкунчика, который с наступлением ночи вместе с оловянными солдатиками ведет бой против мышей во главе с Мышиным королем. В конце первого действия девочка спасает Щелкунчика, он превращается в прекрасного принца и ведет девочку за собой в сказочную страну. В финале она просыпается — это был всего лишь сон.

Сцена из балета «Щелкунчик». Мариинский театр, 1892

Многие мотивы из либретто Петипа проходят мимо большинства постановок «Щелкунчика». Так, например, снежная буря, которая обрушивается на главных героев (ведь счастья можно добиться, только пройдя через испытания), обычно превращается в безобидный «вальс снежных хлопьев». Исчезает игрушечный трамплин, выталкивающий на сцену оловянных солдатиков, готовых к бою с мышами. Знаменитое Адажио в оригинале танцуют не главная героиня и Принц, как можно подумать, а Фея Драже и принц Оршад , которого уже на премьере переименовали в принца Коклюша (в переводе с французского — «любимчик»).

В сказке Гофмана имя главной героини — Мари, а одну из её кукол зовут Кларой. Петипа назвал Кларой саму девочку. На этом сложности с именем не закончились: в советские времена возникла традиция звать главную героиню русифицированным именем Маша. Потом героиню стали называть и по-гофмановски — Мари. Аутентичным следует считать имя Клара, которое фигурирует в сценарии Петипа и в партитуре Чайковского.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector