Краткий очерк истории латинского языка
Содержание:
История латинского языка[править]
1490
Латинский язык принадлежит к числу индоевропейских языков. Вместе с древними осским и умбрским языками латинский составлял италийскую ветвь индоевропейской семьи языков. В процессе исторического развития древней Италии латинский язык занял господствующее положение в Средиземноморье.
В начале I тысячелетия до нашей эры на латинском языке говорило население небольшой области Лаций. Племя называлось латинами, язык — латинским.
Наиболее ранние памятники восходят к концу VI-началу V веков до н. э. Эта посвятительная надпись (VI в. до н. э.), отрывок сакральной надписи (500 г. до н. э.), а также многочисленные надгробные надписи и официальные документы середины III—начала II в. до н. э. Источники дают материал для восстановления фонетического строя латинского языка.
Крупнейшим представителем в области литературного языка является древнеримский комедиограф Плавт (ок. 254—184 до н. э.), от которого до нашего времени дошло 20 комедий. Словарный состав Плавта и фонетический строй языка уже приближаются к нормам классической латыни I в. до н. э. — начала I в. н. э.
Под термином «классическая латынь» подразумевается литературный язык, достигший выразительности в прозаических сочинениях Цицерона и Цезаря, поэтических произведениях Вергилия, Горация и Овидия.
От классической латыни принято отличать язык римской художественной литературы послеклассического периода (Сенека, Тацит, Ювенал, Марциал), хронологически совпадающего с первыми двумя веками нашего летоисчисления.
Выделяется и поздняя латынь III—VI вв. — эпоха поздней империи и возникновение варварских государств.
Период формирования и расцвета классического латинского языка был связан с превращением Рима в крупнейшее рабовладельческое государство Средиземноморья.
К концу II в. до н. э. латинский язык господствует не только в Италии, но и на Пиренейском полуострове и нынешней южной Франции. Из римских солдат и торговцев проникает в массы местного населения в разговорной форме. Покорение римлянами Галлии началось во второй половине II в. до н. э. и было завершено в конце 50-х годов I в. до н. э. под командованием Цезаря. Затем два похода в Британию, была завоевана лишь спустя 100 лет. Таким образом, в течение пяти столетий, до падения римской империи в 476 г., племена Галии и Британии, а также германцы испытывали сильнейшее воздействие латинского языка.
Латинский язык в разговорной разновидности — вульгарная латынь, явился языком-основой для новых национальных языков, под названием романских: итальянский, французский, провансальский, испанский, португальский, ретороманский, румынский, молдавский.
При общности происхождения романских языков между ними в настоящее время имеются значительные различия, но сохраняют в своей лексике и морфологии латинские черты.
Длительное время между римлянами и германцами существовали экономические связи, об этом напоминают названия немецких городов: Koblenz (из лат. Cōfluēntēs, букв. «стекающиеся» — Кобленц расположен у стечения Мозеля с Рейном), продукты сельского хозяйства: Wein (из лат. vīnum).
В Британии следами латинского языка являются названия городов с составной частью -chester, -caster или -castle от лат. castra военный лагерь (Lancaster, Manchester).
Значения латинского языка сохраняется и после падения Западной Римской империи. Он остается языком государства и школы во Франкском королевстве (кон. V в.). На протяжении всех средних веков и позже латинский язык является языком католической церкви.
Исключительна роль латинского языка в эпоху Возрождения, огромный интерес к античной культуре, писатели подражали Цицерону: Т. Мор, Э. Роттердамский, Т. Кампанелла.
Латинский язык в этот период становится важнейшим средством международного и научного общения.
Многовековое распространение латинского языка вызывало необходимость изучения в школах, составлялись словари, переводы. Это содействовало проникновению в западноевропейские языки. Вплоть до XVII в. латинский язык оставался языком дипломатии и международным языком науки. В XII в. переведен «Канон врачебной науки» Авиценны с арабского, отчет об открытии «Нового света» А. Веспуччи, составлен первый договор русско-китайских отношений — Нерчинский договор 1689, закон всемирного тяготения И.Ньютона был также написан на латинском языке. По латыни свои сочинения писали философ Спиноза, английский ученый Ньютон, Ломоносов и другие. В последние годы в странах Западной Европы и Южной Америки возникло движение за использование латинского языка в качестве международного языка науки. Латинский язык служит источником для образования международной общественно-политической и научной терминологии.
Классическая латынь
Под классической латынью подразумевается литературный язык, достигший наибольшей выразительности и синтаксической стройности в прозаических сочинениях Цицерона (106-43 до н.э.) и Цезаря (100-44 до н.э.) и в поэтических произведениях Вергилия (70-19 до н.э.), Горация (65-8 до н.э.) и Овидия (43 до н.э. — 18 н.э.).
Период формирования и расцвета классического латинского языка был связан с превращением Рима в крупнейшее рабовладельческое государство Средиземноморья, подчинившее своей власти обширные территории на западе и юго-востоке Европы, в северной Африке и Малой Азии. В восточных провинциях римского государства (в Греции, Малой Азии и на северном побережье Африки), где к моменту завоевания их римлянами были широко распространены греческий язык и высокоразвитая греческая культура, латинский язык не получил большого распространения.
К концу II века до н.э. латинский язык господствует не только на всей территории Италии, но и в качестве официального государственного языка проникает в покорённые римлянами области Пиренейского полуострова и нынешней южной Франции. Через римских солдат и торговцев латинский язык в его разговорной форме находит доступ в массы местного населения, являясь одним из наиболее эффективных средств романизации завоёванных территорий. При этом наиболее активно романизируются ближайшие соседи римлян — кельтские племена, проживавшие в Галлии (территория нынешних Франции, Бельгии, отчасти Нидерландов и Швейцарии).
Покорение римлянами Галлии началось ещё во второй половине II века до н.э. и было завершено в самом конце 50-х годов I века до н.э. в результате длительных военных действий под командованием Юлия Цезаря (галльские войны 58-51 до н.э.). Тогда же римские войска входят в тесное соприкосновение с германскими племенами, обитавшими в обширных районах к востоку от Рейна. Цезарь совершает также два похода в Британию, но эти кратковременные экспедиции (в 55 и 54 до н.э.) не имели серьёзных последствий для отношений между римлянами и британцами (кельтами).
Только спустя 100 лет, в 43 году н.э., Британия была завоёвана римскими войсками, которые находились здесь до 407 года н.э. Таким образом, в течение примерно пяти столетий, до падения Римской империи в 476 году н.э., племена, населявшие Галлию и Британию, а также германцы испытывают сильнейшее воздействие латинского языка.
Использование в науке
В начале нашей эры развивался медицинский латинский язык. До этого римляне имели совсем немного знаний о человеческой природе. На этом поприще они заметно уступали грекам. Однако, после того как Римское государство присоединило к себе древние полисы, знаменитые своими библиотеками и научными знаниями, в самом Риме заметно повысился интерес к образованию.
Начали возникать и медицинские школы. Огромный вклад в физиологию, анатомию, патологию и другие науки внес римский врач Клавдий Гален. Он оставил после себя сотни трудов, написанных на латинском языке. Даже после гибели Римской империи в европейских университетах медицину продолжали изучать с помощью документов. Именно поэтому будущие врачи обязательно должны были знать основы латинского языка.
Схожая судьба ждала и юридические науки. Именно в Риме появилось первое современное законодательство
В этом важное место занимали адвокаты и знатоки права. За столетия набрался огромный массив законов и других документов, написанных на латинском языке
Их систематизацией занялся император Юстиниан — правитель Византии VI века. Несмотря на то что страна говорила на греческом языке, государь решил переиздать и обновить законы именно в латинской редакции. Так появился знаменитый кодекс Юстиниана. Этот документ (а также все римское право) подробно изучается студентами юридических факультетов. Поэтому неудивительно, что латынь все еще сохраняется в профессиональной среде адвокатов, судей и врачей. Также ее использует в богослужении католическая церковь.
В V в. до н. э. латинский язык
(самоназвание Lingua Latina) был одним из многих италийских языков, распространенных в центральной части Италии. Латынь использовалась в области, известной под названием Лаций (современное название – Лацио), а Рим был одним из городов этой области. Самые ранние надписи на латинском языке датируются VI в. до н. э. и сделаны с использованием алфавита на основе этрусского письма.
Постепенно влияние Рима распространилось на другие части Италии, а через них – в Европу. Со временем Римская империя захватила Европу, Северную Африку и Средний Восток. Во всех уголках империи латынь стали использовать в качестве языка закона и власти, а также, во всевозрастающей мере, языка повседневной жизни. Римлянам была присуща грамотность, и многие из них читали труды известных латинских авторов.
Тем временем, в восточной части Средиземноморья греческий язык оставался лингва франка, и образованные римляне владели двумя языками. Самые первые известные нам примеры латинской литературы – это переводы греческих пьес и руководства по земледелию Катона на латинский язык, датируемые 150 г. до н. э.
Классический латинский язык, который использовался в ранних произведениях латинской литературы, во многом отличался от разговорной, так называемой вульгарной латыни. Тем не менее, некоторые писатели, включая Цицерона и Петрония, использовали в своих трудах именно вульгарную латынь. С течением времени разговорные варианты латинского языка всё больше отдалялись от литературного стандарта и постепенно на их основе появились италийские/романские языки ( , испанский, португальский, и др.).
Даже после распада Западной Римской империи в 476 г. латинский язык продолжали использовать в качестве литературного языка в Западной и Центральной Европе. Появилось огромное количество средневековой латинской литературы разнообразных стилей – от научных трудов ирландских и англо-саксонских писателей до простых сказок и проповедей, предназначенных для широкой общественности.
На протяжении XV в. латинский язык начал утрачивать свое доминантное положение и звание главного языка науки и религии в Европе. В значительной степени его заменили письменные варианты местных европейских языков, многие из которых произошли от латыни или же ощутили на себе ее влияние.
Современный латинский язык использовался Римско-католической церковью до середины XX в., и в настоящее время, в некоторой степени, продолжает свое существование, особенно в Ватикане, где он признан одним из официальных языков. Латинская терминология активно используется биологами, палеонтологами и другими учеными для названия видов и препаратов, а также врачами и юристами.
[править] Синтаксис
Как и в русском языке, простое предложение чаще всего состоит из подлежащего и сказуемого, причём подлежащее стоит в именительном падеже. Местоимение в качестве подлежащего используется крайне редко, так как обычно оно уже заключено в личной форме сказуемого. Сказуемое же может быть выражено глаголом, именной частью речи или именной частью речи со вспомогательным глаголом.
Благодаря синтетическому строю латинского языка и, как следствие, богатой системе склонений и спряжений, порядок слов в предложении не носит решающего значения. Однако, как правило, подлежащее ставится в начале предложения, сказуемое — в конце, прямое дополнение — перед управляющим глаголом, то есть сказуемым.
При построении предложений употребляются следующие обороты:
Accusativus cum infinitivo (винительный с неопределённым) — употребляется с глаголами речи, мысли, чувственного восприятия, волеизъявления и некоторых других случаях и переводится как придаточное предложение, где часть, стоящая в винительном падеже, становится подлежащим, а инфинитив — сказуемым в согласованной с подлежащим форме.
Nominativus cum infinitivo (именительный с неопределённым) — имеет ту же структуру, что и предыдущий оборот, однако со сказуемым, стоящем в пассивном залоге. При переводе сказуемое передается активной формой 3-го лица множественного числа с неопределенно-личным значением, а сам оборот — придаточным предложением.
Придаточные предложения с союзом cum historicum, как правило, являются придаточными предложениями времени, переводимыми с союзом «когда».
дальнейшее чтение
- Гольдберг, Сандер М. 2007. «Античность в древности». В Latinitas Perennis. Vol. 1, Преемственность латинской литературы. Под редакцией Вима Вербаала, Яника Маеса и Яна Папи, 17–29. Исследования Брилла по интеллектуальной истории 144. Лейден, Нидерланды: Brill.
- Лембке, Джанет . 1973. Бронза и железо: старая латинская поэзия от ее истоков до 100 г. до н.э. Беркли: Калифорнийский университет Press.
- Меркадо, Анджело. 2012. Курсивный стих: исследование поэтических остатков древнелатинского, фалисканского и сабеллического языков. Инсбрук: Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck.
- Вайн, Брент. 1993. Исследования архаических латинских надписей. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 75. Инсбрук, Австрия: Institut für Sprachwissenschaft der Univ. Инсбрук.
- Уормингтон, EH 1979. Остатки старой латыни. Ред. 4 тт. Классическая библиотека Леба 294, 314, 329, 359. Кембридж, Массачусетс: Гарвардский университет. Нажмите.
- Уорнер, Р. 1980. «Порядок слов в старом латинском: копулятивные придаточные предложения». Орбис 29, № 1: 251–63.
Романист, романистика
Портрет Чарльза Диккенса. Фотограф Герберт Уоткинс. 1858 год
Еще одно многозначное слово было параллельно образовано применительно к разным сферам с помощью присоединения к корню «римский» суффикса -ист, определяющего лицо по роду деятельности или увлечению.
Чаще всего слово «романист» обозначает писателя, автора романов (см. Роман, романный). Под романистикой же в этом случае понимают совокупность романов или романы как литературный жанр в целом.
Термин «романистика» употребляется также для обозначения двух разных профессиональных дисциплин — романской филологии (см. Романский 1, Рома́ния) и римского права. Соответственно, романистами называют специалистов по обеим этим дисциплинам.
Романист — это также и представитель нидерландского художественного течения, романизма (см. Романизм).
И, наконец, самое недавнее значение слова «романист» — болельщик итальянского футбольного клуба «Рома» (ит. Roma, «Рим»).
Диффузия
С распространением западного христианства латинский алфавит распространился среди народов Северной Европы, которые говорили на германских языках , вытеснив их более ранние рунические алфавиты , а также среди носителей балтийских языков , таких как литовский и латышский , и некоторых ( неиндо- Европейский ) уральские языки , в первую очередь венгерский , финский и эстонский . В средние века латинский алфавит также вошел в употребление среди народов, говорящих на западнославянских языках , включая предков современных поляков , чехов , хорватов , словенцев и словаков , поскольку эти народы приняли римский католицизм. Носители восточнославянских языков в целом приняли и православие, и кириллицу .
Еще в 1492 году латинский алфавит был ограничен в основном языками, на которых говорили в Западной, Северной и Центральной Европе . Православные христианские славяне восточной и юго-восточной Европы в основном использовали кириллицу, а греческий алфавит все еще использовался грекоязычными по всему Восточному Средиземноморью. Арабский алфавит был широко распространен в исламе, как среди арабов и неарабских стран , как на иранцах , индонезийцы , малайцы и тюркские народы . Большая часть остальной части Азии использовала различные брахмические алфавиты или китайское письмо .
Мировое распространение латинского алфавита. Темно-зелеными областями показаны страны, в которых этот алфавит является единственным основным письмом. Светло-зеленым цветом показаны страны, в которых алфавит сосуществует с другими алфавитами.
К 18 веку стандартный латинский алфавит, закрепленный появлением печатного станка , состоял из 26 букв, с которыми мы знакомы сегодня, хотя в романских языках буква ⟨w⟩ до 19 века была очень редкой.
Во время колониализма алфавит начал распространяться по всему миру, использовался для ранее ненаписанных языков, особенно после христианизации , и использовался в переводах Библии . Он распространился на Америку , Австралию и некоторые части Азии , Африки и Тихого океана, наряду с испанским , португальским , английским , французским и голландским языками.
В конце 18 века румыны перешли на латинский алфавит; Хотя румынский язык является романским языком, румыны были преимущественно православными христианами, и до 19 века Церковь использовала румынский кириллический алфавит . Вьетнам под властью Франции адаптировал латинский алфавит для вьетнамского , в котором раньше использовались китайские иероглифы. Латинский алфавит также используется для многих австронезийских языков , включая тагальский и другие языки Филиппин , а также официальный малайзийский и индонезийский языки, заменяя более ранние арабские и брахмические сценарии.
В 1928 году в рамках реформ Кемаля Ататюрка Турция приняла латинский алфавит для турецкого языка , заменив арабский алфавит. Большинство тюркоязычных народов бывшего СССР , включая татар , башкир , азербайджанцев , казахов , киргизов и других, использовали Единый тюркский алфавит в 1930-х годах. В 1940-х годах все эти алфавиты были заменены кириллицей. После распада Советского Союза в 1991 году некоторые из новых независимых тюркоязычных республик приняли латинский алфавит, заменив кириллицу. Азербайджан , Узбекистан и Туркменистан официально приняли латинский алфавит для азербайджанского , узбекского и туркменского соответственно. В 1970-х годах Китайская Народная Республика разработала официальную транслитерацию мандаринского китайского языка в латинский алфавит, названную пиньинь , которая использовалась для помощи детям и иностранцам в изучении произношения китайских иероглифов. Кроме того, китайские иероглифы используются для чтения и письма.
В западнославянских и некоторых южнославянских языках используется латинский алфавит, а не кириллица , что является отражением доминирующей религии, исповедуемой этими народами. Среди них польский язык использует множество диакритических знаков и диграфов для обозначения особых фонетических значений, а также l со штрихом — ł — для звука, подобного w. В чешском языке используются диакритические знаки, как в слове «Дворжак» — термин « гачек» («крючок») является чешским. В хорватской и латинской версиях сербского языка используется карусель или гачек в č, š, ž, острый удар в ć и черта в đ. В языках восточно-православных славян обычно используется кириллица, которая намного ближе к греческому алфавиту. Однако сербский язык активно использует оба алфавита.
Роман, романный
Миниатюра из манускрипта «Романа о Розе». Франция, вторая четверть XIV века
Произошедшие от латыни народные языки (см. Романский 1, Рома́ния) в первые три столетия своего существования (VI–VIII века) имели только устную форму. Первые примеры их письменного использования появились лишь в IX веке, а запись художественных текстов на романских наречиях — еще более позднее явление. Поскольку письменным языком по умолчанию оставался латинский, литература на народных языках поначалу воспринималась как нечто новое и необычное, часто требующее разработки новых правил и названий. Так, в позднесредневековой Франции слово, обозначавшее народный романский язык, стало употребляться и в значении «повествование, написанное на народном языке», а затем окончательно закрепилось в качестве названия одного из жанров. В старофранцузской традиции роман — это крупная повествовательная форма, для которой характерны вымышленные сюжеты любовной и героической тематики. Изначально романы писались в стихах, позже появились и романы в прозе.
В некоторых языках для названия этого жанра используется слово, непосредственно продолжающее старофранцузское romanz (от лат. *romanice, «по-римски, в римской манере»). Русское же слово «роман» восходит к современному французскому roman, и термин «романист» в значении «автор романов» тоже был заимствован из современного французского. В значении «любовные отношения» слово «роман» начало употребляться в результате семантического переноса — от истории любви в книге к истории любви в жизни (см. также Романтика, романтичный).
Средневековая литература: главные книги в одной таблице
«Беовульф», Данте, «Эдда», трубадуры и другие
Романтика, романтичный
На паруснике. Картина Каспара Давида Фридриха. 1818–1820 годы
В Англии XVII века слово romantic — от французского romantique («романный»), в свою очередь восходящего к старофранцузскому romant (то же, что romanz, см. Роман, романный), — получило новое значение. Жанр романа основан на вымысле и часто делает акцент на чувствах и переживаниях — именно это послужило толчком к переосмыслению прилагательного romantic. Сначала оно эволюционировало в сторону значения «живописный, необычный, захватывающий» (характеристика источника впечатлений), а затем стало означать и «восторженный, эмоционально-возвышенный, мечтательный» (характеристика душевного состояния, связанного с впечатлениями) — иными словами, то, что мы теперь понимаем под романтикой и романтичностью.
Корпус
Пренесте Фибула , самые ранние известные образцы этих латинского языка и приуроченных к первой половине века до н.э. седьмого.
Надпись Форума ( Lapis Niger , «черный камень»), одна из старейших известных латинских надписей, датируемая VI веком до нашей эры; пишется бустрофедон , хотя и нерегулярно; от втирания Доменико Компаретти .
Надпись Дуэнос на трио из трех шарового Kernos ваза
Старые латинские авторские работы начались в III веке до нашей эры. Это полные или почти полные произведения под собственным именем, сохранившиеся в виде рукописей, скопированных с других рукописей в любом шрифте, который использовался в то время. Кроме того, представлены фрагменты работ, цитируемых другими авторами.
Многочисленные надписи, нанесенные различными способами (живопись, гравировка, тиснение) на их оригинальных носителях, сохранились такими же, как и были, за исключением разрушительного воздействия времени. Некоторые из них были скопированы с других надписей. Никакая надпись не может быть раньше, чем в Италии был введен греческий алфавит, но ни одна из них не сохранилась с той ранней даты. Неточность археологической датировки делает невозможным присвоение года какой-либо одной надписи, но самые ранние сохранившиеся остатки, вероятно, относятся к VI веку до нашей эры. Однако некоторые тексты, сохранившиеся в виде фрагментов в произведениях классических авторов, должны были быть написаны раньше республики, во времена монархии . Они перечислены ниже.
Фрагменты и надписи
Известные старые латинские фрагменты с приблизительными датами включают:
- Кармен Saliare (пение , выдвинутые в классические времена как будто они были спеты Сальянском братства , образованного Нума Помпилиус , приблизительная дата 700 г. до н.э.)
- Пренесте фибулы (дата , с первой половины века до н.э. седьмого.)
- ( смотри рисунок , с. 550 г. до н.э. при монархии)
- В Надписи Дуэнос (гр. 500 до н.э.)
- Касторовое-Поллукс посвящение (ок. 500 г. до н.э.)
- Garigliano Чаша (ок. 500 г. до н.э.)
- Ляпис Satricanus ( в начале пятого века до н.э.)
- Сохранившиеся фрагменты законов Двенадцати Таблиц (традиционно 449 г. до н.э., засвидетельствованы гораздо позже)
- Tibur пьедестал (с. 400 до н.э.)
-
- (ок. 280 г. до н.э.)
- (умер около 170 г. до н.э.)
- Сенатусконсульт де Bacchanalibus (186 до н.э.)
- Vase Надпись из Ардеа
- Эти фрагменты Corcolle Алтарь
- Кармен Arvale
- (92 г. до н.э.)
Литературные произведения
Авторы:
- Луций Ливий Андроник (ок. 280/260 до н. Э. — ок. 200 до н. Э.), Переводчик, основатель римской драмы
- Гней Невий (ок. 264–201 до н. Э.), Драматург, эпический поэт.
- Тит Макций Плавт (ок. 254–184 до н. Э.), Драматург, композитор комедий.
- Квинт Энний (239 — ок. 169 до н. Э.), Поэт
- Марк Пакувий (ок. 220–130 до н. Э.), Драматург, поэт.
- Статий Цецилий (220 — 168/166 гг. До н.э.), драматург-комик
- Публий Терентий Афер (195/185 — 159 до н.э.), комический драматург
- Квинт Фабий Пиктор (3 век до н.э.), историк
- Луций Цинций Алиментус (3 век до н.э.), военный историк
- Марк Порций Катон (234–149 до н. Э.), Универсал, автор актуальных тем.
- Гай Ацилий (2 век до н.э.), историк
- Луций Акций (170 — ок. 86 до н.э.), драматург, филолог.
- Гай Луцилий (ок. 160-х — 103/102 гг. До н.э.), сатирик
- Квинт Лутаций Катул (2 век до н.э.), государственный служащий, эпиграмматист
- Авл Фурий Антиас (2 век до н.э.), поэт
- Гай Юлий Цезарь Страбон Вописк (130–87 до н.э.), государственный служащий, драматург.
- Луций Помпоний Бонониенс (2 век до н.э.), комический драматург, сатирик
- Луций Кассий Гемина (2 век до н.э.), историк
- Луций Кальпурний Пизо Фруги (2 век до н.э.), историк
- Маний Манилий (2 век до н.э.), государственный служащий, юрист
- Луций Целиус Антипатр (2 век до н.э.), юрист, историк
- Публий Семпроний Аселлион (158 г. до н.э. — после 91 г. до н.э.), военный офицер, историк
- Гай Семпроний Тудитан (2 век до н.э.), юрист
- Луций Афраний (2-й и 1-й века до н.э.), комический драматург
- Тит Альбуций (II и I вв. До н.э.), оратор
- Публий Рутилий Руф (158 г. до н.э. — после 78 г. до н.э.), юрист
- Луций Элий Стило Преконин (154–74 до н. Э.), Филолог
- Квинт Клавдий Квадригарий (2-й и 1-й века до нашей эры), историк
- Валерий Антиас (2-й и 1-й века до н.э.), историк
- Луций Корнелий Сисенна (121–67 до н.э.), солдат, историк
- Квинт Корнифиций (2-й и 1-й века до н.э.), ритор