Эсфирь: значение имени, происхождение
Содержание:
- Краткое содержание книги Есфирь.
- В книге Есфирь не упоминаются ключевые слова для Библии — «Бог» и «молитва»
- История
- Русские имена на SlavicNews.ru
- Интерпретация
- Происхождение имени
- Авторство и дата
- Описание
- Полина Владимировна Гельман (1919 – 2005)
- Зинаида Абрамовна Горман (1910 — ?)
- Экранизации
- [править] Эсфирь в агадической литературе
- Историчность
- Расшифровка по буквам
- [править] Память
- Толкование книги Эсфирь.
- Историческое чтение
- Судьба картины
- Нежеланное имя
- Праздник, который основан на событиях книги Есфирь, называется Пурим
Краткое содержание книги Есфирь.
Царь Ахашверош (Артаксеркс / Ксеркс) собирает красавиц своей империи, чтобы найти замену своей царице Вашти, которую он сам лишил титула. Среди красавиц оказывается и Есфирь. Мардохей советует Есфири не рассказывать о своем иудейском происхождении. Эсфирь становится царицей Персии.
Мардохей узнает о заговоре против царя Ахашвероша и через Есфирь предупреждает его об опасности.
Незадолго после этих событий царь назначает амаликитянина Амана верховным сановником и приказывает каждому падать ниц перед Аманом. Мардохей отказывается кланятся. Этим отказом иудей Мардохей не высказывает неуважение к сановнику. Мардохей остается послушным своему Богу, велевшему
Отказ кланяться амаликитянину был вопросом верности Богу. Сановника же сей факт привел в ярость. Узнав, что Мардохей иудей, сановник разозлился вдвойне. Аман решил физически уничтожить не только Мардохея, но и всех иудеев в империи персов. По наставлениям сановника Царь Ахашверош издал указ об истреблении евреев.
После выхода царского указа Мардохей обратился к царице Есфирь и настаивал на том, что она была избрана Богом для спасения народа иудейского. Есфирь согласилась поговорить с царем, хотя этот разговор мог стать прямой угрозой ее жизни.
Однажды ночью царь Ахашверош не мог уснуть и приказал принести книгу летописей, в которой был описан случай того, как Мардохей предупредил царя о заговоре. Выяснилось, что Мардохея до сих пор не отблагодарили. Царь решил отблагодарить Мардохея и приказал сановнику Аману провести церемонию чествования Мардохея.
Эсфири удалось изобличить сановника в глазах царя в его клевете на иудеев. Царь приказал повесить Амана на столбе, который сановник приготовил для казни Мардохея. После казни верховного сановника Мардохей занял его пост и получил его дом. Мардохей провел указ о праве иудеев защищать себя и свою собственность в день назначенного истребления. В этот день евреям удалось истребить более 75 тысяч врагов своих. После этих событий многие персы стали ассимилировать иудейскую веру.
В книге Есфирь не упоминаются ключевые слова для Библии — «Бог» и «молитва»
Цитат из книги Есфирь мы не находим в Новом Завете. Также не упоминается в ней ни закон Моисеев, ни жертвоприношения. Все это согласуется с той точкой зрения, что иудеи, осевшие в Персидской империи, отошли от исполнения закона. Уклонились они и от исполнения своего долга — возвратиться в землю обетованную и восстановить поклонение Яхве в Храме.
Списки ее не были обнаружены среди свитков Мертвого моря. Возможное объяснение: главный герой — женщина, вышедшая замуж за язычника не являлась вдохновением для мужчин-отшельников Кумранской общины. В книге Есфирь нет упоминаний о молитвах, хотя о посте есть.
История
Исходя из свитка Есфирь, действие происходило в Персидской империи, когда ею правил царь Артаксеркс. Историки определяют, что этот период пришелся на 5 век до нашей эры – время расцвета персидского государства. В городе Сузы, где проживал правитель, создавались все условии для его роскошного существования с обилием развлечений.
Есфирь и царь Артаксеркс
Иудеи в то время жили в разных регионах. Из племени вавилонян на родные места вернулись немногие. Иные решили попытать удачи в других государствах.
Однажды Артаксеркс устроил большой пир для своих приближенных. Все представители знати собрались на нем, чтобы подивиться богатству и славе Персидского царства, а также величию правителя. Пир продолжался долгие 180 дней, по истечении которых царь сделал большой праздник для простого люда. За 7 дней, что он длился, люди могли вдоволь наесться и напиться в царских садах. Уставшая от празднеств царица Астинь отказалась прийти к государю по первому зову, и царь прогнал ее. Решив, что не допустит очернения царского достоинства, Артаксеркс объявил начало поисков новой супруги.
Есфирь и Мардохей
Среди прочих красавиц, приведенных ко двору, была и Есфирь, доставленная Мардохеем, некогда сослужившим верную службу царю. В течение года девушки готовились к свиданию с царем, которое длилось одну ночь, а затем ждали его ответа. Есфирь победила своих конкуренток и стала царицей. Но библейский урок заключается не в этой части легенды.
Библейские сказания гласят, что при Артаксерксе начались гонения евреев. Аман, один из приближенных царя, предложил проект по изничтожению евреев, пообещав оплату убийств и гонений. На условиях сделки часть добычи от погромов переходила в царскую казну. Мардохей, прознав о кровавом плане, сделал так, чтобы о нем узнала и Есфирь. Царица объявила трехдневный пост для евреев во славу Божьей воли. Аман в это время готовил высокий столб для казни Мардохея.
Царица Есфирь
Царь, читавший на ночь хроники, вспомнил, что Мардохей был верным слугой, а награды за свои поступки так и не получил. Посоветовавшись с Аманом, Артаксеркс облачил Мордехая в царские одежды, посадил на своего коня и приказал везти по городу. Аман вынужден был вести лошадь под уздцы.
Есфирь же устроила пир, пригласив царя и его приближенных. Есфири было даровано желание, которое царь с радостью бы исполнил, и девушка пожелала сохранить жизнь иудеям. Все замыслы Амана были раскрыты, и кровожадного царедворца повесили на столбе.
Так как отменить приказ об убийстве евреев было невозможно, царь издал другой, дозволяющий иудеям защищаться. День, когда иудеи заступились за себя, отмечают как праздник Пурим.
Книга Есфири
Давая характеристику Книге Есфири, стоит отметить, что это одно из немногих библейских сочинений, где ни разу не упоминается имя Бога. Действующими лицами истории выступают только люди.
Русские имена на SlavicNews.ru
Русская формула имени, равно как и большинство европейских, имеет свой порядок слов. Имя, как правило, становится на первое место. Нарушение порядка, тем не менее, ошибкой не будет. Отличительной чертой русской именной формулы от большинства европейских является наличие отчества. На сегодняшний день отчество используется лишь в восточнославянских странах – в Беларуси и Украине, а также в Литве, Исландии и Болгарии. Стоит отметить, что в Исландии практически не используются фамилии. Имя, прозвище и отчество присутствуют в русской культуре уже давно, однако доподлинно определить какое имя давалось с рождения, а какое было прозвищем, точно невозможно. Первые фамилии возникли в русской культуре гораздо позже и в их основе, как правило, использовались имена и прозвища прародителей.
Первые фамилии появились в 14-15 веках у князей и бояр, однако вплоть до 16 века наследование фамилий в боярских семьях было непостоянным. Следующими фамилии получили семьи купцов и духовенства. И лишь с отменой крепостного права в 1861 году, к концу 19 века фамилии стали появляться у крестьян. Окончательное завершение формирования фамилий произошло в 30-х годах прошлого столетия. А до конца 10 столетия, до христианизации, восточные славяне – современные русские, белорусы и украинцы – при рождении ребенка давали ему только личное имя. В 988 году состоялось крещение Руси, и детям, кроме личного имени, стали давать имя крестильное, как правило, имя одного из святых. К 17 веку в качестве имен стали использоваться канонические христианские имена, тогда как прозвища и языческие имена практически полностью вышли из обихода. В то время большое значение уделялось правильному именованию. Человека, написавшего чье-нибудь имя неправильно или в унизительной форме, могли обвинить в «нанесении бесчестья». Наказание за неправильное написание имени было устранено только в 1675 году указом царя, разъяснявшим, что ошибка в написании имени по незнанию не является преступлением и потому не карается судом.
Прозвища, существовавшие в древности, отличались от имен тем, что отражали реальные качества человека, его происхождение или место жительства. С помощью прозвища окружающие пытались передать смысл, который несли качества характера и другие свойства того или иного человека. Прозвище, как правило, знали лишь самые близкие, и получить его можно было в любом возрасте. Существует разница между прозвищами и древнерусскими языческими именами. Тем не менее, не всегда эту разницу удается прочувствовать. Например, на Руси матери могли давать своим детям «защитные» имена, имена, составленные от названий растений, животных, тканей и других окружающих предметов. Ричард Джемс, путешественник из Англии, в начале 17 века побывавший на Руси, отметил в своем дневнике, что русские получают от матери прозвище, и пользуются в повседневной жизни именно им.
Интерпретация
В Книге Эстер Тетраграмматон не появляется, но некоторые утверждают, что он присутствует в скрытой форме в четырех сложных акростихах на иврите: начальные или последние буквы четырех последовательных слов, вперед или назад, составляют ЯХВЕ. Эти буквы были выделены красным цветом по крайней мере в трех древних еврейских рукописях.
Кристина Хейс противопоставляет Книгу Эстер апокалиптическим писаниям , в частности Книгу Даниила : и Эстер, и Даниил изображают экзистенциальную угрозу еврейскому народу, но в то время как Даниил повелевает евреям верно ждать, пока Бог разрешит кризис, в книге Есфирь кризис разрешается исключительно благодаря действиям человека и национальной солидарности. Фактически, Бог не упоминается, Эстер изображается ассимилированной персидской культурой, а еврейская идентичность в книге является этнической категорией, а не религиозной .
Это контрастирует с традиционными еврейскими комментариями, такими как комментарий Виленского Гаона , который гласит: «Но в каждом стихе обсуждается великое чудо. Однако это чудо было в скрытой форме и происходило в результате очевидных естественных процессов, в отличие от Исхода из Египет, открыто явивший могущество Бога ». Это соответствует подходу Талмуда , который гласит, что «(Книга) Эстер упоминается в Торе в стихе« И я непременно скрою (на иврите «спешащий», связанный с «Эсфирь») Лик Мое от их в тот день.
Хотя браки между евреями и язычниками не разрешены в ортодоксальном иудаизме , даже в случае Пикуах нефеш , Эстер не считается грешницей, потому что она оставалась пассивной и рисковала своей жизнью, чтобы спасти жизнь всего еврейского народа.
Происхождение имени
Среди иудеев в древности было распространено носить два имени – еврейское и языческое, о чём есть свидетельства в Танахе (Дан. 1:7) и других источниках (1Мак. 2:2-5). В Книге Есфири (2:7) сказано о двух именах воспитанницы Мордехая – Гадасса (ивр. הדסה) и Эстер (ивр. אסתר, в Синодальном переводе – Есфирь). Имя Гадасса является женской формой слова «мирт», которое обыкновенно употребляется в мужском роде.
Существуют различные версии происхождения имени Эстер. Согласно рабби Нехемье, имя Эстер было гетеронимом, произведённым от имени אסתהר (‘īstəhăr) – утренняя звезда, Венера. Это предположение встречается в Ялкут Шимони и Таргуме Шени. В то же время рабби Иехошуа полагал, что Эстер – её настоящее имя, а имя Гадасса она получила из-за оливково-зелёного цвета лица.
В XIX веке общепризнанной стала теория немецкого ассириолога Питера Йенсена о том, что имя Эстер является теонимом, образованным от имени вавилонской богини Иштар. Он также считал, что её еврейское имя Гадасса связано с аккадским словом ḫadašatu – «невеста», которое часто употреблялась при имени вавилонской богини. Однако его предположение о том, что само слово ḫadašatu означает «мирт», не нашло подтверждения в аккадских текстах.
В 1946 Авраам Яхуда, в свете места действия Книги Есфири – персидских Суз, предположил, что первый слог имени Эстер (es-) отражает персидское название мирта – ās (أَس), и, таким образом, Эстер эквивалентно имени Гадасса. Это заставило его выдвинуть версию о том, что в древнеперсидском существовала форма *aça (as(s)a) со значением «мирт», которая могла проявиться в мидийском как *astra и сохранилась в качестве имени אסתר в иврите. Трактовка, предполагающая заимствование из персидского языка, была маловероятной, т.к. семитское слово для обозначения мирта употреблялось гораздо раньше, чем появились контакты с носителями персидского.
В 1986 Ран Цадок (Ran Zadok) опроверг этимологическую корреляцию между вавилонской Иштар и Эстер по двум параметрам. Первый был связан с фонологическими изменениями в словах, заимствованных в семитские языки. Форма имени Эстер в иврите — ‘str не эквивалентна аккадскому Ištar, поскольку в поздних заимствованиях из аккадского в арамейский сохраняется оригинальный “š”, не превращаясь в “s”. Во-вторых, имя Иштар – исключительно теоним, в качестве антропонима употреблялась лишь сильно изменённая его форма. Затем Цадок выдвинул альтернативную версию, по которой единственной правдоподобной производящей может быть древнеперсидское слово, обозначающее «звезда» (ستاره (setāre)), обычно транскрибирующееся как «stara», родственное греческому ἀστήρ (astér как в «астрономия»), слово, использовавшееся комментаторами эллинистической эпохи для интерпретации её имени.
Авторство и дата
Свиток Эстер (Мегилла)
Мегилат Эстер (Книга Есфирь) стал последним из 24 книг Танаха быть канонизирован Мудрецы Великого Собрания . Согласно Талмуду, это была редакция Великим Собранием оригинального текста Мардохея. Обычно датируется 4 веком до нашей эры. Шемарьяху Талмон , однако, предполагает, что «традиционная установка книги во времена Ксеркса I не может быть далека от истины
Греческая книга Эстер, включенная в Септуагинту , представляет собой пересказ событий еврейской книги Эстер, а не перевод, и записывает которые не встречаются в традиционной еврейской версии, в частности, отождествление Артаксеркса с Артаксерксом и Артаксерксом. детали различных букв. Он датируется концом 2 — началом 1 века до нашей эры. Коптская и эфиопская версии Эстер — это переводы с греческого, а не с еврейского Эстер.
Латинская версия Эстер была написана Иеронимом для Вульгаты . Он переводит еврейское слово «Эстер», но интерполирует переводы греческого слова «Есфирь», где последний предоставляет дополнительный материал. Однако до Вульгаты Vetus Latina («Старый латынь»), по-видимому, была переведена с другой греческой версии, не включенной в Септуагинту.
Несколько арамейских таргумов Эстер были произведены в средние века , из которых сохранились три — Таргум Ришон («Первый Таргум» или 1ТгЭстх) и Таргум Шени («Второй Таргум» или 2ТгЭстх), датируемые ок. 500–1000 гг. Н. Э., Которые включают дополнительные легенды, относящиеся к Пуриму , и Таргум Шелиши («Третий Таргум» или 3TgEsth), который, как утверждали Берлинер и Гошен-Готтштейн, был ур-Таргумом, из которого были расширены другие, но который другие считают только поздняя редакция того же самого. 3TgEsth — наиболее устойчивый к рукописи из трех и, безусловно, самый буквальный.
Описание
Композиционно три персонажа картины разделены на две группы. В правой части полотна расположены сидящие рядом Артаксеркс и пышно одетая Эсфирь, они выделены светом. Слева далеко от супругов в тени — Аман.
На картине изображен самый кульминационный момент драмы. Эсфирь только что закончила свою речь и даже не успела опустить руки. Артаксеркс сомкнул губы и решительно сжал скипетр, сейчас он встанет и в гневе уйдет. Аман уже понял, что обречён и, сгорбившись, опустил глаза.
На золотом блюде художник разместил ближе к Аману яблоко, а перед Артаксерксом и Эсфирью по грозди винограда. Яблоко может быть интерпретировано как символ греха, а виноград — как символ жизни и плодородия.
Полина Владимировна Гельман (1919 – 2005)
Начальник связи 46-го полка, старший лейтенант.
Родилась в Бердичеве в семье революционеров. Ее отец погиб от рук петлюровцев, и Полина переехала с матерью Елей Львовной Гельман в Гомеле.
Отца Полина не помнила, но со слов матери знала о нем, как о «сильном, волевом человеке, меньше всего думавшем о себе, заботившемся об окружающих людях, за них и отдавшем свою жизнь».
Награждена орденом Ленина, двумя орденами Красного Знамени, двумя орденами Отечественной войны 1-й степени, двумя орденами Красной Звезды, медалями. В 1946 году получила звание Героя Советского Союза.
В 1951 году окончила Военный институт иностранных языков. Жила в Москве. Работала переводчиком и послом мира на Кубе. Работала в Институте общественных наук при ЦК КПСС, доцент кафедры политэкономии, кандидат экономических наук. Была членом правления общества «СССР — Уругвай». В составе советских делегаций выезжала в Израиль. Похоронена на Новодевичьем кладбище. Ее памятная доска и памятная доска ее матери находятся рядом.
Одна из улиц в Бердичеве носит имя Полины Гельман.
Наградные листы.
Зинаида Абрамовна Горман (1910 — ?)
Начальник особого отдела 46-го полка, капитан.
Из воспоминаний:
«После освобождения Белоруссии работник нашего штаба Зина Горман съездила в деревню, где ее отец работал в колхозе. Туда она на лето отправила своего маленького сына в июне 1941 года. Вернулась почерневшая от горя. Всех евреев уничтожили. Кого-то расстреляли, а большинство закопали в землю живыми… Когда она смогла говорить, слушать ее было невозможно.
Зинин муж Саша воевал в наземных частях где-то недалеко от нас. После войны они взяли на воспитание двухлетнего малыша… «Он так похож на Сашу», — говорила она. Сама она детей иметь не могла».
(Ракобольская И.В.)
Наградные листы
Экранизации
Сюжет о Есфирь воспевался в кинематографе со второй половины 20 века
Первым на ветхозаветную легенду обратил внимание режиссер Рауль Уолш, выпустивший в 1960 году фильм «Есфирь и царь». Главную женскую роль исполнила Джоанн Коллинз
Джоанн Коллинз в роли Есфирь
В 1986 году израильтянин Амос Гитай снял кинокартину, в которой в образе Есфирь выступила Симона Беньямини.
В 1993 году для ознакомления юной аудитории с библейскими историями на экраны вышел мультипликационный проект «Есфирь».
В 1999 году публика познакомилась с проектом под названием «Библейская коллекция: Есфирь прекрасная». В нем снялись малоизвестные актеры, но роль царицы Астинь исполнила Орнелла Мути, а в образе Есфирь предстала Луиза Ломбард.
Орнелла Мути в образе Есфирь
В 2006 году сюжет вновь привлек внимание постановщиков, и свет увидел проект «Одна ночь с королем», который стал звездным воплощением легенды. В главной роли блистала Тиффани Дюпон
В картине также снялись Оман Шариф, Джон Рис-Дейвис, Томми Листер, Питер О’Тул и другие.
[править] Эсфирь в агадической литературе
По словам легенды, Эсфирь была сиротой и воспитывалась в доме своего двоюродного брата Мордехая, а по некоторым традициям, она даже была обручена с ним
Не желая попасть в гарем царя, она скрывалась в течение 4 лет, и только по повелению голоса с небес Эсфирь явилась во двор, где её красота сразу обратила на себя всеобщее внимание. Благочестивая Эсфирь делала всё, чтобы не стать женой Ахашвероша
Не смея ослушаться Мордехая, она скрывала свое происхождение; Мордехай, собственно говоря, сделал это, не желая пользоваться фавором благодаря царской жене. Царь хотел было узнать её генеалогию, но Эсфирь, доказав своё княжеское происхождение, не хотела давать других объяснений. Тогда царь собирал всех прекрасных девиц Мидии и Персии, якобы для выбора жены среди них, но Эсфирь осталась тверда и по прежнему собладала еврейские обыча. Мордехай ежедневно посещал двор, чтобы убедиться, насколько Эсфирь верна религии. Когда Мордехай отказался кланяться Гаману или, скорее, изображению идола на его груди, Эсфири пришлось открыться царю, она общалась с Мордехаем при посредстве Гатаха, убитого впоследствии Гаманом. Если бы не помощь свыше, Эсфирь не избежала бы смерти, так как царь притворился, что не видит её. Но ангелы увеличили её чары, и он невольно поддался им, другие склонили его скипетр к царице. Приглашая Гамана на банкет, Эсфирь употребила невинную, но верно рассчитанную хитрость, возбудив ревность царя. Когда же Гаман бросился к ложу царицы, чтобы на коленях вымолить прощение, царь, вошедший в тот момент в зал, принял это за попытку оскорбить честь его супруги и дал приказ немедленно казнить его. По талмудическим преданиям, Эсфирь — одна из четырёх всемирных красавиц, её дивную красоту не могли изгладить и годы.
Историчность
Первая глава рукописного свитка Книги Есфирь с указателем читателя
Очевидные исторические трудности, внутренние противоречия, явная симметрия тем и событий, обилие цитируемых диалогов и грубое преувеличение в представлении цифр (включая время, деньги и людей) — все указывает на Эстер как на произведение художественной литературы. Его яркие персонажи (кроме Ксеркса) — плод творческой фантазии автора. В рассказе нет ссылок на известные исторические события; общий консенсус, хотя этот консенсус был поставлен под сомнение, утверждал , что в описательной части Эстер была придумана для того , чтобы обеспечить этиологию для Пурима , и имя Артаксеркс обычно понимают беллетризованной Ксеркс I , правившего Ахеменидов между 486 и 465 гг. До н. Э.
Согласно некоторым источникам, это историческая повесть , написанная для объяснения происхождения еврейского праздника Пурим.
Как отметил библеист Майкл Д. Куган , книга содержит конкретные детали, относящиеся к определенному предмету (например, персидскому правлению), которые исторически неточны. Например, Куган обсуждает очевидную неточность в отношении возраста двоюродного брата Эстер (или, по мнению других, дяди) Мордехая . В Есфирь 2: 5–6 указано, что либо Мардохей, либо его прадед Киш были изгнаны из Иерусалима в Вавилон царем Навуходоносором II в 597 г. до н. Э .: «Мардохей, сын Иаира, сын Шимея, сын Киша, которые были уведены в изгнание из Иерусалима Навуходоносором, царем Вавилонским, среди взятых в плен вместе с Иехонией, царем Иудейским «. Если это относится к Мардохею, ему пришлось бы прожить более века, чтобы стать свидетелем событий, описанных в Книге Есфирь. Однако этот стих может быть прочитан как относящийся не к изгнанию Мардохея в Вавилон, а к изгнанию его прадеда Киша.
В своей статье «Книга Эстер и древнее повествование» библеист Адель Берлин обсуждает причины, лежащие в основе озабоченности ученых историчностью Эстер
Большая часть этих дебатов связана с важностью различения истории и художественной литературы в библейских текстах, как утверждает Берлин, для более точного понимания истории израильского народа. Берлин цитирует ряд ученых, которые предполагают, что автор «Эстер» не имел в виду, чтобы книга считалась историческим сочинением, а намеренно написал ее как историческую новеллу
Жанр новелл, под который попадает Эстер, был распространен как в персидский, так и в эллинистический периоды, к которым ученые датируют книгу Эстер.
В книге Есфирь есть некоторые исторически достоверные элементы. История, рассказанная в книге Эстер, происходит во время правления Ахашвероша, который, , был идентифицирован как персидский царь 5-го века Ксеркс I (годы правления 486–465 гг. До н. Э.). Автор также демонстрирует точное знание персидских обычаев и дворцов. Однако, согласно Кугану, в тексте сохраняются значительные исторические неточности, подтверждающие мнение о том, что книгу Эстер следует читать как историческую новеллу, которая рассказывает историю, описывающую исторические события, но не обязательно является историческим фактом. Эдвин М. Ямаути подверг сомнению надежность других исторических источников, таких как Геродот , с которым сравнивают Эстер. Ямаути писал: «Однако стал жертвой ненадежных информаторов и не был непогрешимым». Причина сомнения в исторической точности таких древних писателей, как Геродот, заключается в том, что он является одним из основных источников знаний для этого периода времени, и часто предполагалось, что его рассказ может быть более точным, чем рассказ Эстер.
Расшифровка по буквам
Тайна значения имени Эсфирь кроется в каждой отдельной букве. Расшифровка приведена в таблице ниже:
Буква | Характеристика |
Э |
— Самовыражение как жизненная необходимость; — стремление к общению и обмену идеями; — умение быть эффективным посредником как в конфликтах, так и в мирных переговорах; — проницательность вплоть до экстрасенсорных способностей; — чрезмерная болтливость |
С |
— Привычка руководствоваться здравым смыслом во всех сферах деятельности; — стремление к стабильности и безопасности; — зацикленность на материальных ценностях; — стремление к власти; — чрезмерная капризность и требовательность; — состояние бесконечного поиска |
Ф |
— Стремление к самовыражению и самосовершенствованию; — склонность к самолюбованию; — стремление быть в центре внимания; — оригинальность взглядов и суждений; — дружелюбие и открытость; — стремление угождать окружающим; — непримиримые внутренние противоречия; — философский склад; — склонность приукрашивать действительность |
И |
— Тонкая душевная организация; — доброта и чувствительность; — умение гасить конфликты; — нежелание и неумение демонстрировать эмоции |
Р |
— Способность распознавать истинные намерения людей; — мягкость и романтичность; — стремление к активным действиям; — склонность к необдуманному риску |
Ь |
— Развитое аналитическое мышление; — умение докапываться до истины; — нетерпимость к лести и лжи |
[править] Память
В честь Эсфири не только празднуется Пурим, но и, по некоторой версии, не всем разделяемой, международный женский день 8 марта (см. Роза Люксембург).
Так или иначе, в память о спасении евреев по инициативе Эсфири и Мордехая был установлен ежегодный праздник Пурим. В соответствии с традицией, которому предшествует пост Эсфири (та‘анит Эстер) 13 адара; еврейский законоучители связывают эту традицию со словами «евреи, которые в Сузах, собирались в тринадцатый день » (предположительно для поста и молитвы), или с тем, что наряду с Пуримом упоминаются «дни поста и плача». В пост Эсфири читаются особые слихот и отрывки из книги Исход; в некоторых еврейских общинах постились 3 дня, особенно женщины.
Толкование книги Эсфирь.
Центром повествования книги Эсфирь является крепкая вера Мардохея в Бога и преданность народу иудейскому. Прослеживается здесь и основная идея исторических ветхозаветных книг: история народа является отражением его взаимоотношений с Богом – за непослушание Бог карает, за истинную веру – поощряет. Независимо от того, живет ли богоизбранный народ в благочестии или во грехе, Бог не отступает от своих обещаний.
Книга Есфирь является уникальным описанием жизни иудейского народа в Персидский период. События, описываемые в книге, происходили 539-331 гг. до н. э. После окончания вавилонского плена многие иудеи приняли решение не возвращаться на родину вопреки воле Бога, который, по словам пророка Иеремии, вновь поддержит народ свой на земле обетованной согласно завету.
Есфирь и Мардохей были из числа евреев, не вернувшихся на родину. Правивший в то время царь Персии Ахашверош (другие варианты имени Артаксеркс, Агасвер, Ксеркс) был сильным правителем. События книги Есфирь начинаются на 3 год правления Ксеркса и заканчиваются на 12 год (483 — 473 г. до н.э.).
Книга Есфирь единственная из ветхозаветных книг, где нет упоминания ни имени Бога, ни закона Моисеева. В Новом Завете нет ни одной цитаты из книги Есфирь. Все это еще раз подчеркивает факт отступничества евреев, оставшихся поле плена в Персидской Империи, от заветов Бога своего.
В книге Есфирь нет молитв, даже Мардохей и Есфирь не обращаются к Богу, хотя убеждены в том, что именно Бог защищает и ведет их. Нет в книге описаний жертвоприношений. Все это является доказательством того, что иудеи, не вернувшиеся на родину после плена, были уже несведущи в духовных вопросах и начали забывать веру свою.
По мнению большинства богословов, книга Есфирь была написана в Персии и доставлена в Палестину либо написана изначально в Палестине. В любом случае, адресатами книги являлись репатрианты из вавилонского плена. Назначение книги Есфирь – в ободрении Израильтян, напоминание, что Бог не покидает свой народ, даже тех, кто отказался вернуться на Родину.
Книга Есфирь была источником ободрения нации. Она внушала мысль необходимости поклоняться Богу своему в любой ситуации.
Историческое чтение
Праздник Эстер ( Feest van Esther , 1625) Яна Ливенса , Художественный музей Северной Каролины .
Те, кто выступает за историческое прочтение Эстер, чаще всего отождествляют Артаксеркса I с Ксерксом I (правил 486–465 гг. До н. Э.), Хотя в прошлом часто предполагалось, что это был Артаксеркс II (правил 405–359 гг. До н. Э.). Hebrew Ахашверош ( ʔaḥašwērōš ), скорее всего , происходит от персидского Xšayārša , происхождение греческого Ксеркса . Греческий историк Геродот писал, что Ксеркс искал свой гарем после поражения в греко-персидских войнах . Он не упоминает отдельных членов гарема, за исключением властной королевы-супруги по имени Аместрис , чей отец, Отанес , был одним из генералов Ксеркса. (Напротив, греческий историк Ктесиас ссылается на аналогичную фигуру свекра / общую фигуру по имени Онафа.) Аместрис часто отождествляли с Вашти , но эта идентификация проблематична, поскольку Аместрис оставался влиятельной фигурой даже во время ее правления. сын, Артаксеркс I , тогда как Вашти изображается уволенным в начале правления Ксеркса. Были предприняты альтернативные попытки идентифицировать ее с Эстер , хотя Эстер — сирота, чьим отцом был еврей по имени Авихаил.
Что касается личности Мардохея, аналогичные имена Мардука и Мардуку были обнаружены как имена должностных лиц персидского двора в более чем тридцати текстах периода Ксеркса I и его отца Дария I и могут относиться к четырем лицам, один из которых может быть образцом для библейского Мардохея.
«Древнегреческий» вариант Септуагинты Эстер переводит имя Ахашверош как Артаксеркс , греческое имя, происходящее от персидского Artaxšara . Иосиф также сообщает, что это было имя, под которым он был известен грекам, и в мидрашеском тексте Эстер Рабба также содержится идентификация. Бар-Гебрей явно идентифицировал Артаксеркса II как Артаксеркса ; однако имена не обязательно эквивалентны: на иврите есть форма имени Артаксеркс, отличная от Ахашвероша , а прямое греческое преобразование Ахашвероша используется как Иосифом, так и Септуагинтой для упоминания имени вне Книги Есфирь. Вместо этого еврейское имя Ahasuerus согласуется с надписью того времени, в которой отмечается, что Artaxerxes II также был назван Aršu , что понимается как сокращение от Aḫšiyaršu вавилонского перевода персидского Xšayārša (Xerxes), через который происходит еврейское aašwērōš ( Ahasuerus ) . Ктесий рассказал, что Артаксеркса II также звали Арсика, что понимается как аналогичное сокращение с персидским суффиксом -ke , которое применяется к сокращенным именам. Дейнон рассказал, что Артаксеркса II также звали Орсес, что также считается производным от Xšayārša .
Другая точка зрения пытается отождествить его с Артаксерксом I (правил 465–424 гг. До н. Э.), Чья вавилонская наложница Космартидена была матерью его сына Дария II (правил 424–405 гг. До н. Э.). Еврейская традиция рассказывает, что Эстер была матерью царя Дария, и поэтому некоторые пытаются отождествить Артаксеркса I с Артаксерксом I, а Эстер с Космартиденом.
Основываясь на мнении, что Артаксеркс из Книги Товита совпадает с Книгой Эстер, некоторые также идентифицировали его как союзника Навуходоносора Киаксара (годы правления 625–585 гг. До н. Э.). В некоторых рукописях Товита первый называется Ахиахар , который, как и греческий Cyaxares , считается производным от персидского Huwaxšara . В зависимости от интерпретации Эстер 2: 5-6, Мардохей или его прадед Киш был унесен из Иерусалима с Иехонии по Навуходоносором , в 597 году до нашей эры. Мнение о том, что это был Мардохей, согласуется с отождествлением Артаксеркса с Киаксаром. Также предлагались отождествления с другими персидскими монархами.
Якоб Хошандер утверждал, что имя Амана и имя его отца Хамедатха упоминаются Страбоном как Оман и Анадат, которым поклонялись вместе с Анахитой в городе Зела . Хошандер предполагает, что Аман, если связь верна, может быть священническим титулом, а не именем собственным. Имена Страбона не упоминаются в персидских текстах как боги; однако Талмуд и Иосиф Флавий интерпретируют описание придворных, поклонившихся Аману в Есфирь 3: 2, как поклонение. (Другие ученые предполагают, что «Оманус» относится к Воху Мане .)
В своей « Historia Scholastica» Петрус Коместор назвал Артаксеркса III Артаксеркса III, который отвоевал Египет.
Судьба картины
«Артаксеркс, Аман и Эсфирь» — одна из немногих картин Рембрандта, у которой полностью известен провенанс. Точно известно, что в 1662 году она находилась в коллекции Я. Хинлопена в Амстердаме, затем у его дочери С. Хинлопен. Потом она перешла к родственнику мужа С. Хинлопен, Н. Гелфинк, а от него к Г. Хуту из Гааги. После смерти Хута в 1760 году картина была продана на аукционе и попала в собрание И. Э. Гоцковского. В 1764 году Екатерина II приняла коллекцию Гоцковского в зачет его долга, и картина была размещена в основанном вскоре Эрмитаже. В 1862 году она была передана в Румянцевский музей, откуда и поступила в 1924 году в ГМИИ имени А. С. Пушкина.
Нежеланное имя
Когда во время праздника Пурим идет чтение свитка Торы, при произнесении чтецом имени Амана присутствующие поднимают шум топаньем ног, свистом, специальными трещотками и т.п., выражая таким образом ненависть и презрение к злодею. Прототипом подобной формы выражения презрения является введённый французскими и немецкими евреями в XIII в. обычай ударять одним об другой двумя камнями, на которых начертано имя Амана, до тех пор, пока имя не стиралось (в соответствии с библейским предписанием «ты должен стереть память Амалека» (Втор. 25:19). Обычай поручать детям шуметь трещоткой был издавна принят и в России. Раввины, однако, неоднократно протестовали против такого непристойного поведения в синагоге.
Праздник, который основан на событиях книги Есфирь, называется Пурим
Слово «Пурим» означает «жребий», потому что именно этот метод использовал нечестивый Аман, чтобы определить день для истребления еврейского народа в областях Персии. «Пурим» указывает на то, как очень плохая ситуация оборачивается на абсолютно противоположную по великой воле Бога (Есф 9:1).
В этот день всем дарят «уши Амана», треугольное печенье со сладкой начинкой (обычно — с маком или вареньем) называемые хоменташн (идиш המנטאַשן). Пурим это время радости и празднования для евреев по всему миру — время дарить подарки тем, кто в нужде, и время веселиться. Традиционно люди надевают причудливые костюмы — или на иврите лэхитхапэсс (להתחפש). Это ивритское слово связано с идеей пряток — маскировки, чтобы другие не нашли тебя.