Английский для военных
Содержание:
- Древний арамейский
- Языки, использующие алфавит
- Империя Ахеменидов (Первая Персидская Империя)
- Источники [ править ]
- Новоарамейские языки
- От греческого завоевания до диаспоры
- Письма
- Типологическая характеристика
- Система письма
- Путь не для каждого
- От греческого завоевания до диаспоры [ править ]
- Литература
- Библейский арамейский
Древний арамейский
«Древняя арамейский» относится к самому раннему известному периоду языка, от его происхождения , пока он не станет языком межнациональным общением в плодородном полумесяце и Бахрейн . Это был язык арамейских городов-государств Дамаск , Емаф и Арпад . Отличительные королевские надписи в Самале были интерпретированы некоторыми учеными как отличительный вариант древнеарамейского языка, другими как независимый, но тесно связанный самалийский язык .
Серебряный слиток Бар-Ракиб, сын Panammuwa II, король Sam’al (теперь называется Zincirli Höyük ).
Есть надписи, свидетельствующие о самом раннем использовании языка, начиная с 10 века до нашей эры. Надписи в основном представляют собой дипломатические документы между арамейскими городами-государствами. Таким образом, кажется, что арамейский алфавит основан на финикийском алфавите , и письменный язык имеет единство. Похоже, что со временем более совершенный алфавит, соответствующий потребностям языка, начал развиваться на основе этого в восточных регионах Арама. Доминирование Неоассирийской империи при Тиглат-Пилесаре III над Арам-Дамаском в середине 8-го века привело к тому, что арамейский язык стал лингва-франка империи, а не был вытеснен аккадским.
С 700 г. до н.э. язык начал распространяться во всех направлениях, но потерял большую часть своей . Различные диалекты появились в Ассирии , Вавилонии , Леванте и Египте . Однако на первый план начал выходить арамейский язык Ассирии, а затем Вавилона с аккадским влиянием . Как описано в 4 Царств 18:26, послы Езекии , царя Иудеи , просят провести переговоры с ассирийскими военачальниками на арамейском языке, чтобы простые люди не поняли. Около 600 г. до н.э. Адон, ханаанский царь, писал египетскому фараону на арамейском языке .
Первая древнеарамейская надпись, найденная в Европе, но первоначально из (птолемеевского?) Египта, — это Стела Карпентрас , опубликованная Ригордом в 1704 году.
Языки, использующие алфавит
Сегодня библейский арамейский , еврейский неоарамейский диалекты и арамейский язык Талмуда написаны на современном еврейском алфавите (в отличие от древнееврейского алфавита). В классической еврейской литературе современному еврейскому письму было присвоено название «Ашурит» (древний ассирийский шрифт), который теперь широко известен как арамейский шрифт. Считается, что в период владычества Ассирии арамейская письменность и язык получили официальный статус. Сирийский и христианские неоарамейские диалекты сегодня написаны сирийским алфавитом , который вытеснил более древний ассирийский алфавит и теперь носит его название. Мандайский написан мандаикским алфавитом . Практически идентичная природа арамейского и классического еврейского алфавитов привела к тому, что арамейский текст в научной литературе был набран в основном стандартным еврейским шрифтом.
Маалула
В Маалуле , одном из немногих сохранившихся сообществ, в которых все еще говорят на западном арамейском диалекте, в 2007 году Дамаскским университетом был основан институт арамейского языка, который преподает курсы по сохранению языка. Деятельность института была приостановлена в 2010 году из-за опасений, что квадратный арамейский алфавит, используемый в программе, слишком сильно напоминает квадратный шрифт еврейского алфавита, и все знаки с квадратным арамейским шрифтом были удалены. В программе говорилось, что вместо этого они будут использовать более четкий сирийский алфавит , хотя в некоторой степени использование арамейского алфавита продолжается. Al Jazeera Arabic также транслировала программу о западном неоарамейском языке и деревнях, в которых на нем говорят, квадратный шрифт все еще используется.
Империя Ахеменидов (Первая Персидская Империя)
Около 500 г. до н.э., после завоевания Месопотамии Ахеменидами при Дарии I , персы приняли древнеарамейский язык как «средство письменного общения между различными регионами обширной Персидской империи с ее разными народами и языками. язык, который современные ученые окрестили официальным арамейским, имперским арамейским или ахеменидским арамейским, можно предположить, что он в значительной степени способствовал удивительному успеху ахеменидских персов в сохранении своей обширной империи так долго, как они это делали ».
Имперский арамейский язык был очень стандартизирован; его орфография была основана больше на исторических корнях, чем на любом разговорном диалекте, и неизбежно находилась под влиянием древнеперсидского . Формы арамейских глифов этого периода часто делятся на два основных стиля: «лапидарная» форма, обычно начертанная на твердых поверхностях, таких как каменные памятники, и курсивная форма, чья лапидарная форма имела тенденцию быть более консервативной, оставаясь более визуально похожей на финикийскую и ранний арамейский. Оба использовались в персидский период Ахеменидов, но курсивная форма постепенно завоевывала популярность по сравнению с гранильной, которая в значительной степени исчезла к III веку до нашей эры.
Один из камней Таймы : стела с дарственной лапидарной арамейской надписью богу Салму. Песчаник, 5 век до нашей эры. Найден в Тайме , Саудовская Аравия , Чарльзом Хубером в 1884 году и сейчас находится в Лувре .
В течение столетий после падения империи Ахеменидов в 331 г. до н.э. имперский арамейский язык или что-то достаточно близкое к нему, чтобы быть узнаваемым, продолжало оказывать влияние на различные родные иранские языки . Арамейское письмо сохранилось как важнейшая характеристика иранской системы письма пехлеви .
Недавно были обнаружены 30 арамейских документов из Бактрии , анализ которых был опубликован в ноябре 2006 года. Тексты, выполненные на коже, отражают использование арамейского языка в 4 веке до нашей эры в персидской администрации Ахеменидов в Бактрии и Согдиане .
Широкое использование ахеменидского арамейского языка на Ближнем Востоке привело к постепенному переходу на арамейский алфавит для письма на иврите . Раньше для написания иврита использовался алфавит, более близкий по форме к финикийскому — палео-ивритский алфавит .
Сценарии на арамейском языке
Поскольку эволюция арамейского алфавита из финикийского была постепенным процессом, разделение мировых алфавитов на алфавиты, происходящие непосредственно от финикийского алфавита, и те, которые произошли от финикийского через арамейский, является несколько искусственным. В целом, алфавиты Средиземноморского региона (Анатолия, Греция, Италия) классифицируются как финикийские, адаптированные примерно с 8 века до нашей эры, а алфавиты Востока (Левант, Персия, Средняя Азия и Индия) считаются арамейскими. -производный, адаптированный примерно с VI века до нашей эры на основе арамейского императорского письма Империи Ахеменидов.
После падения империи Ахеменидов единство имперского арамейского письма было утрачено, и оно превратилось в ряд потомков курсива.
Еврейский и набатейский алфавиты в том виде , в каком они существовали до римской эпохи , мало изменились по стилю по сравнению с императорским арамейским алфавитом. Ибн Халдун (1332–1406) утверждает, что не только старое набатейское письмо находилось под влиянием «сирийского письма» (то есть арамейского), но также и старое халдейское письмо.
Скоропись иврит вариант разработан с начала века нашей эры, но он оставался ограничен статусом варианта , используемого наряду с noncursive. Напротив, курсив, появившийся из набатейского алфавита в тот же период, вскоре стал стандартом для письма на арабском языке, превратившись в арабский алфавит, который существовал ко времени раннего распространения ислама .
Развитие скорописных версий арамейского языка также привело к созданию сирийского , пальмиренского и мандайского алфавитов , которые легли в основу исторических письменностей Центральной Азии, таких как согдийский и монгольский алфавиты.
Сценарий Древнетюркский , как правило , считается, что его конечной происхождение в арамейском, в частности , через Пехлеви или согдийских алфавитов , как это было предложено В. Томсен , или , возможно , через кхароштхи ( ср ., Иссык надпись ).
Письмо брахми также, возможно, было получено или вдохновлено арамейским языком. Семейство брахмических сценариев включает Деванагари .
Источники [ править ]
- Бейер, Клаус (1986). . Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht. ISBN .
- Гзелла, Хольгер (2015). . Лейден-Бостон: Брилл. ISBN .
- Хан, Джеффри (2008). Еврейский неоарамейский диалект Урми . ООО «Горгиас Пресс». ISBN 978-1-59333-425-3.
- Хан, Джеффри (2009). Еврейский неоарамейский диалект Санандаджа . ООО «Горгиас Пресс». ISBN 978-1-60724-134-8.
- Моргенштерн, Мэтью (2011). . Озеро Вайнона: Айзенбраунс.
- Парпола, Симо (2004). . Журнал ассирийских академических исследований . 18 (2): 5–22.
- Сабар, Йона (2002). . Висбаден: Отто Харрасовиц Верлаг. ISBN .
- Соколов, Михаил (1990). . Рамат-Ган: Издательство Университета Бар-Илан. ISBN .
- Соколов, Михаил (2002). . Рамат-Ган: Издательство Университета Бар-Илан. ISBN .
- Соколов, Михаил (2003). . Рамат-Ган: Издательство Университета Бар-Илан. ISBN .
- Соколов, Михаил (2012a). . Семитские языки: международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 610–619. ISBN .
- Соколов, Михаил (2012b). . Семитские языки: международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 660–670. ISBN .
- Соколов, Михаил (2014). . Левен: Петерс.
- Стивенсон, Уильям Б. (1924). . Оксфорд: Clarendon Press. ISBN .
vтеЕвреи и иудаизм | |
---|---|
|
|
История |
|
Население |
|
Философия |
|
Подразделения |
|
Литература |
|
Культура |
|
Исследования |
|
|
vтеЕврейские языки | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
Новоарамейские языки
В новоарамейский период сохраняется деление арамейских языков на западную и восточную группы.
Западная группа представлена всего одним языком.
Западный новоарамейский язык — распространён среди христиан и мусульман в трёх деревнях Сирии, к северу от Дамаска, в каждой из которых существует своё наречие: Маалула, Баха и Джуббадин. Сохранилось около 1—2 тысяч носителей
Восточная группа представлена большим количеством новоарамейских языков, распространённых к началу XX века в пределах Османской империи и Ирана, в основном среди носителей курдских языков: на юго-востоке современной Турции, на севере Ирака, в северо-западной части Ирана и северо-востоке Сирии. Отдельные островки переселенцев были представлены далеко за пределами Курдистана, в частности в Армении, Грузии, Хузистане и южном Ираке. Носители восточных новоарамейских языков в конфессиональном отношении отличаются от большинства окружающего населения тем, что относятся к религиозным меньшинствам Ближнего Востока: христиане, иудеи и мандеи. В течение XX века большая часть носителей восточных новоарамейских языков была либо уничтожена, либо вынуждена эмигрировать, прежде всего, в Европу (Швеция, Германия), США и Россию (включая Закавказье). Количество носителей новоарамейских языков к концу XX века составляло, по некоторым оценкам, около 400 тысяч человек. Общее число восточных новоарамейских языков неизвестно. Они делятся на 3 подгруппы:
- Язык туройо и близкий к нему диалект млахсо — на юго-востоке Турции (горный район Тур-Абдин в провинции Мардин), на котором говорят около 70 тысяч человек (большая часть носителей живёт за пределами Тур-Абдина, как в странах Ближнего Востока, так и в странах Европы и Америки)
- Новомандейский язык — разговорный язык мандеев; осталось несколько десятков носителей в городе Ахваз (Иранский Хузистан), ранее также на юге Ирака
- Северо-восточные новоарамейские языки — включают десятки языков, между носителями которых часто отсутствует взаимопонимание; число этих языков на протяжении XX века сократилось из-за геноцида и массовых миграций их носителей за пределы региона. На одном из этих языков — урмийском новоарамейском — в XIX веке был создан так называемый (современный) ассирийский или «новосирийский» литературный язык, с использованием лексики классического сирийского языка. Он стал литературным языком для носителей многих восточноарамейских языков. Пользуется сирийской графикой
От греческого завоевания до диаспоры
Иудео-арамейская надпись из Мцхеты , Грузия , датируемая 4-6 веками нашей эры.
Завоевание Ближнего Востока Александром Великим в 331 г. до н.э. отменило многовековое господство Месопотамии и привело к господству греческого языка , который стал доминирующим языком во всей империи Селевкидов , но значительные группы арамейскоязычного сопротивления продолжались.
Иудея была одной из областей, в которой арамейский язык оставался доминирующим, и его использование продолжалось также среди вавилонских евреев. Уничтожение персидской власти и ее замена греческим правлением способствовали окончательному упадку иврита на периферию еврейского общества. Письма периодов Селевкидов и Хасмонеев показывают полную замену арамейскому языку еврейского народа. Напротив, иврит был священным языком . Ранним свидетелем периода перемен является библейский арамейский из книг Даниила и Ездры . Языковые показывает ряд особенностей иврита был принят в еврейском арамейский: букве Он часто используется вместо алефа , чтобы отметить слово-окончательный долго гласного и префикс из причинных словесных стволовых, и мужского рода множественного -im часто Заменяет -īn .
Различные слои арамейского языка начали появляться в период Хасмонеев, и юридические, религиозные и личные документы демонстрируют различные оттенки гебраизма и разговорного языка. Вавилонский диалект, являвшийся основой стандартного арамейского языка при персах, продолжал считаться нормативным, и писания евреев на востоке пользовались большим уважением из-за этого. Разделение на западный и восточный диалекты арамейского языка очевидно среди различных еврейских общин. Таргумим , переводы еврейских писаний на арамейский язык, стали более важными, поскольку население в целом перестало понимать оригинал. Возможно, начав с простых интерпретирующих пересказов, постепенно были написаны и обнародованы «официальные» стандартные Таргумы, в частности Таргум Онкелос и Таргум Джонатан : изначально они были на палестинском диалекте, но в некоторой степени были нормализованы, чтобы следовать вавилонскому использованию. Со временем Таргумы стали стандартом также в Иудее и Галилее. Литургический арамейский язык, используемый в каддише и некоторых других молитвах, был смешанным диалектом, в некоторой степени находящимся под влиянием библейского арамейского языка и таргумов. Среди религиоведов продолжали понимать иврит, но арамейский язык появлялся даже в самых сектантских произведениях. Арамейский язык широко использовался в сочинениях Свитков Мертвого моря и в некоторой степени в Мишне и Тосефте наряду с ивритом.
Письма
Название письма |
Арамейский написан с использованием | IPA | Эквивалентная буква в | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Императорский арамейский | Сирийский сценарий | иврит | Тюркский | Финикийский | латинский | арабский | Брахми | Набатейский | Харости | Эфиопский ( боже ) | |||||
Изображение | Текст | Изображение | Текст | ||||||||||||
Ālaph | 𐡀 | ܐ | / ʔ / ; / aː / , / eː / | א | 𐰁 | 𐤀 | А | ا | 𑀅 | 𐨀 | አ | ||||
Бет | 𐡁 | ܒ | / б / , / в / | ב | 𐰉 𐰋 | 𐤁 | B | ب | 𑀩 | 𐨦 | በ | ||||
Гамал | 𐡂 | ܓ | / ɡ / , / ɣ / | ג | 𐰲 𐰱 | 𐤂 | G, C | ج | 𑀕 | 𐨒 | ገ | ||||
Далат | 𐡃 | ܕ | / д / , / ð / | ד | 𐰓 | 𐤃 | D | د ذ | 𑀥 | 𐨢 | ደ ዳ | ||||
Он | 𐡄 | ܗ | /час/ | ה | — | 𐤄 | E | ه | 𑀳 | 𐨱 | ኸ | ||||
Вау | 𐡅 | ܘ | / w / ; / oː / , / uː / | ו | 𐰈 𐰆 | 𐤅 | U, V, W, Y, F | و | 𑀯 | 𐨬 | ወ ዋ | ||||
Zain | 𐡆 | ܙ | / z / | ז | 𐰕 | 𐤆 | Z | ز | 𑀚 | 𐨗 | ዘ ዠ | ||||
Хет | 𐡇 | ܚ | /час/ | ח | — | 𐤇 | ЧАС | ح خ | 𑀖 | 𐨓 | ሀ ኀ | ||||
Ṭēth | 𐡈 | ܛ | / tˤ / | ט | 𐱃 | 𐤈 | ط ظ | 𑀣 | 𐨠 | ተ ፀ | |||||
Йод | 𐡉 | ܝ | / j / ; / iː / , / eː / | י | 𐰘 𐰃 𐰖 | 𐤉 | Я, Дж | ي | 𑀬 | 𐨩 | የ | ||||
Каф | 𐡊 | ܟ | / к / , / х / | כ ך | 𐰚 𐰜 | 𐤊 | K | ك | 𑀓 | 𐨐 | ከ | ||||
Ламад | 𐡋 | ܠ | / л / | ל | 𐰞 𐰠 | 𐤋 | L | ل | 𑀮 | 𐨫 | ለ ላ | ||||
Mem | 𐡌 | ܡ | / м / | מ ם | 𐰢 | 𐤌 | M | م | 𑀫 | 𐨨 | መ | ||||
Монахиня | 𐡍 | ܢ | / п / | נ ן | 𐰤 𐰣 | 𐤍 | N | ن | 𑀦 | 𐨣 | ነ | ||||
Семкат | 𐡎 | ܣ | / s / | ס | 𐰾 | 𐤎 | س | 𑀰 | 𐨭 | ሠ | |||||
Ге | 𐡏 | ܥ | / ʕ / | ע | 𐰏 𐰍 | 𐤏 | О | غ ع | 𑀏 | 𐨀𐨅 | ዐ | ||||
Pē | 𐡐 | ܦ | / п / , / ф / | פ ף | 𐰯 | 𐤐 | п | ف | 𑀧 | 𐨤 | ፈ | ||||
Ādhē | , | 𐡑 | ܨ | / sˤ / | צ ץ | 𐰽 | 𐤑 | ض ص | 𑀲 | 𐨯 | ሰ | ||||
Qoph | 𐡒 | ܩ | / q / | ק | 𐰴 𐰸 | 𐤒 | Q | ق | 𑀔 | 𐨑 | ቀ | ||||
Rēš | 𐡓 | ܪ | /р/ | ר | 𐰺 𐰼 | 𐤓 | р | ر | 𑀭 | 𐨪 | ረ | ||||
Шин | 𐡔 | ܫ | / ʃ / | ש | 𐱂 𐱁 | 𐤔 | S | ش | 𑀱 | 𐨮 | ሠ ሸ | ||||
Taw | 𐡕 | ܬ | / т / , / θ / | ת | 𐱅 | 𐤕 | Т | ت ث | 𑀢 | 𐨟 | ጠ ፀ |
Matres lectionis
В арамейском письме Вау и Йодх выполняют двойную функцию. Первоначально они представляли только согласные w и y , но позже они были приняты для обозначения долгих гласных ū и ī соответственно (часто также ō и ē соответственно). В последней роли они известны как matres lectionis или «матери чтения».
Lap, также, имеет некоторые характеристики mater lectionis, потому что в начальных положениях он указывает на остановку голосовой щели (за которой следует гласная), но в остальном он часто также обозначает долгие гласные ā или ē . Среди евреев влияние иврита часто приводило к использованию Hē в конце слова.
Практика использования определенных букв для обозначения значений гласных распространилась на системы письма, происходящие от арамейского языка, такие как арабский и иврит, которые до сих пор следуют этой практике.
Типологическая характеристика
Серьёзной проблемой арамеистики является то, что собственно арамейских текстов до нас дошло довольно много, но все они достаточно короткие. Короткие тексты вполне позволяют идентифицировать язык, исследовать его фонетику и, в меньшей степени, морфологию, но они малопродуктивны в исследовании синтаксиса и словарного запаса. Действительно обширная и богатая литература представлена либо иудео-арамейским (примерно половина книги Даниила и книги Ездры из Ветхого Завета, оба Талмуда, причём они написаны на разных диалектах, книга Зогар, время написания которой часто относят к значительно более поздней эпохе, таргумы и масса галлахической раввинской литературы, которая продолжает пополняться), либо сирийским (переводы Ветхого и Нового Заветов Библии, большое количество христианской литературы, исторические хроники, поэзия) языками.
Система письма
Сирийский алфавит
Первая письменность, которой был записан арамейский, была основана на финикийской. Со временем арамейцы выработали собственный «квадратный» стиль (нынешний еврейский алфавит). Именно он используется для записи арамейских библейских текстов и других иудейских писаний. С другой стороны, у христиан прижились различные варианты сирийского алфавита. Особым письмом (мандейское письмо) пользуются мандеи для записи своего диалекта.
Кроме того, в древности существовали группы арамеоязычных со своим письмом: набатеи в Петре, пальмирцы в Пальмире. К некоторым новоарамейским языкам (например, туройо) пытаются приспособить латинский алфавит.
Путь не для каждого
– В семинарию, может поступить любой желающий?
– Нет. На очное отделение можно поступить только до 35 лет. Существует много требований для абитуриентов еще до допуска к экзаменам. Например, если человек из другого региона, то ему нужна письменная рекомендация правящего епископа, а если он из Хабаровска или края, то хватит рекомендательного письма священника из храма.
– А экзамены какие?
– Сдается изложение по русскому языку. Также ребята проходят тестирование, где проверяется знание основ православной веры. По результатам теста можно определить, насколько человек погружен в церковную жизнь. Также нужно прочитать отрывок из псалтири на церковнославянском языке.
Фото: Хабаровская духовная семинария
– Сложно было поступить?
– Нет, но нелегко пришлось в первый год обучения. Пришлось привыкать к новым людям, и к другому климату: Хабаровск очень отличается от Владивостока. Надо было научиться подчиняться старшим как в армии и выполнять разные послушания. Также приходилось очень много времени тратить на учебу, так как требования преподавателей высокие, а на тройки мне учиться не хотелось. Но уже на второй год обучения я понял, что семинария для меня, как семья, только духовная, и с нетерпением ждал, когда закончатся летние каникулы, чтобы приехать поскорей в alma-mater.
– Учеба в семинарии отличается от учебы в светском вузе?
– Да. Если в вузе лекции отчитали, и студенты отправились каждый по своим делам, то в семинарии не так. Здесь мы постоянно находимся рядом друг с другом. Живем вместе в комнате, ходим на пары, вместе обедаем и ужинаем, и ходим на молитвы. Также мы перед каждым занятием молимся. Семинария это большая семья. Вместе выполняем послушания, чистим картошку на кухне. Кстати, помимо всего прочего, в семинарии можно научиться готовить. Как-то раз мы даже делали пиццу, конечно, она не получилась как итальянская, но все равно было вкусно. Еще студенты лепят чебуреки, сами делают куличи на Пасху, а еще печем просфоры для храмов. Но в целом поначалу, повторюсь, тяжело: у каждого свой характер. Приходится в чем-то уступать друг другу. Один любит вечером открывать окно, а кому-то это не нравится. Нужно искать компромиссы, и не всегда с первого раза их удается найти. Но стараюсь не идти на принципы, а все-таки уступать.
Фото: Хабаровская духовная семинария
– Какие у тебя послушания?
– Я пою на богослужениях в семинарском хоре, провожу экскурсии для детей и студентов по семинарии. Как-то я проводил экскурсию для слепых детей, она мне больше всего запомнилась. Много хозяйственных послушаний, куда-нибудь перенести столы или стулья или повесить картину. Зимой убираем снег, а летом косим траву.
От греческого завоевания до диаспоры [ править ]
Иудео-арамейская надпись из Мцхеты , Грузия , датируемая 4-6 веками нашей эры.
Завоевание Ближнего Востока Александром Великим в 331 г. до н.э. отменило многовековое господство Месопотамии и привело к господству греческого языка , который стал доминирующим языком во всей империи Селевкидов , но значительные группы арамейскоязычного сопротивления продолжались.
Иудея была одной из областей, в которой арамейский язык оставался доминирующим, и его использование продолжалось также среди вавилонских евреев. Уничтожение персидской власти и ее замена греческим правлением способствовали окончательному упадку иврита на периферию еврейского общества. Письма периодов Селевкидов и Хасмонеев показывают полную замену арамейскому языку еврейского народа. Напротив, иврит был священным языком . Ранним свидетелем периода перемен является библейский арамейский из книг Даниила и Ездры . Язык показывает, что в еврейский арамейский язык был перенесен ряд особенностей иврита: буква Хэ часто используется вместо Алеф.пометить слово финала долго с гласной и префикс из причинных словесных стволовых и мужские множественный -im часто заменяет -in .
Различные слои арамейского языка начали появляться в период Хасмонеев, и юридические, религиозные и личные документы демонстрируют различные оттенки гебраизма и разговорного языка. Вавилонский диалект, являвшийся основой стандартного арамейского языка при персах, продолжал считаться нормативным, и писания евреев на востоке пользовались большим уважением из-за этого. Разделение на западный и восточный диалекты арамейского языка очевидно среди различных еврейских общин. Таргумимпереводы еврейских писаний на арамейский язык стали более важными, поскольку население в целом перестало понимать оригинал. Возможно, начавшись с простых интерпретирующих пересказов, постепенно были написаны и обнародованы «официальные» стандартные Таргумы, в частности Таргум Онкелос и Таргум Джонатан : изначально они были на палестинском диалекте, но в некоторой степени были нормализованы, чтобы следовать вавилонскому употреблению. Со временем Таргумы стали стандартом также в Иудее и Галилее. Литургический арамейский язык, используемый в Кадиш и некоторых других молитвах, был смешанным диалектом, в некоторой степени подверженным влиянию библейского арамейского языка.и Таргумы. Среди религиоведов продолжали понимать иврит, но арамейский язык появлялся даже в самых сектантских произведениях. Арамейский язык широко использовался в сочинениях Свитков Мертвого моря и в некоторой степени в Мишне и Тосефте наряду с ивритом.
Литература
- Stanislav Segert, Altaramaeische Grammatik
- Margolis, M. L., A manual of the Aramaic language of the Babylonian Talmud : grammar, chrestomathy and glossaries. Muenchen — London- New-York 1910
- Franz Rosenthal, A grammar of biblical Aramaic
- Max Wagner, Die lexikalischen und grammatikalischen Aramaismen im alttestamentlichen Hebraeisch
- A dictionary of jewish palestinian Aramaic of the Byzantine period, by Michael Sokoloff
- Nöldeke Th., Compendious Syriac Grammar, Winona Lake: Eisenbrauns, 2001, ISBN 1-57506-050-7
- Takamitsu Muraoka, Classical Syriac: A Basic Grammar with a Chrestomathy, 1997,
- Tal Abraham, A Dictionary of Samaritan Aramaic. Brill, 2000, ISBN 90-04-11645-1
- Цолин Д. В. Арамейский язык библейских текстов и Таргума Онкелоса. Учебное пособие — Черкассы: Коллоквиум, 2013. — 360 с. — ISBN 978-966-8957-39-0
- Церетели. К. Г. Сирийский язык. М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1979
Библейский арамейский
Библейский арамейский — это термин для обозначения арамейских отрывков, вкрапленных в еврейской Библии . Эти отрывки составляют небольшую часть всего текста (порядка 1%), и большая часть этого связана с арамейскими частями Книги Даниила :
- Бытие 31:47 — перевод древнееврейского топонима.
- Ездра 4: 8–6: 18 и 7: 12–26 — документы периода Ахеменидов (V век до н. Э.), Касающиеся восстановления храма в Иерусалиме.
- Иеремия 10:11 — единственное предложение в середине еврейского текста, осуждающее идолопоклонство.
- Даниил 2: 4б – 7: 28 — пять подрывных историй и апокалиптическое видение.
Библейский арамейский язык поставил несколько проблем перед более поздними писателями, которые занимались ранними библейскими исследованиями . Со времен Иеронима Стридонского (ум. 420) библейский арамейский язык был ошибочно назван «халдейским» (халдейский, халдейский). Этот ярлык оставался распространенным в ранних арамейских исследованиях и сохранялся до девятнадцатого века. От « халдейского неправильного употребления » в конце концов отказались, когда современные исследователи показали, что арамейский диалект, используемый в еврейской Библии, не был связан с древними халдеями и их языком.
Библейский арамейский — это несколько гибридный диалект. Предполагается, что некоторые библейские арамейские материалы возникли как в Вавилонии, так и в Иудее до падения династии Ахеменидов.