13 ноября 2021 какой сегодня церковный праздник по православному календарю в россии

Сокращения, принятые в церковных календарях

Персоналии

Сокращение множественного числа термина образуется, как правило, от сокращения единственного числа путём удвоения последней буквы.

Пример: св. — святой, свв. — святые.

  • ап. — апостол
  • апп. — апостолы
  • архиеп. — архиепископ
  • архиепп. — архиепископы
  • архим. — архимандрит
  • архимм. — архимандриты
  • бесср. — бессребреник, бессребреники
  • блгв. — благоверный (благоверная)
  • блгвв. — благоверные
  • блж. (блаж.) — блаженная, блаженный
  • блжж. — блаженные
  • вел. — великий, великая
  • вмц. (влкмц.) — великомученица
  • вмцц. (влкмцц.) — великомученицы
  • вмч. (влкмч.) — великомученик
  • вмчч. (влкмчч.) — великомученики
  • диак. — диакон
  • ев. — евангелист
  • еп. — епископ
  • епп. — епископы
  • игум. — игумен
  • иером. — иеромонах
  • иеросхим. — иеросхимонах
  • имп. — император
  • исп. (испов.) — исповедник, исповедница
  • кн. — князь
  • кнн. — князья
  • кнг. — княгиня
  • кнж. — княжна
  • митр. — митрополит
  • митрр. — митрополиты
  • мч. — мученик
  • мчч. — мученики
  • мц. — мученица
  • мцц. (мчцц.) — мученицы
  • новмч. (новомуч.) — новомученик
  • новосвщмч. — новосвященномученик
  • патр. — патриарх
  • патрр. — патриархи
  • первомц — первомученица — Фёкла Иконийская
  • первомч — первомученик — Стефан Первомученик
  • прав. — праведный
  • правв. — праведные
  • пресвит. — пресвитер
  • прор. — пророк
  • прорр. — пророки
  • пророчц. — пророчица
  • просвет. — просветитель, просветительница
  • прот. — протоиерей
  • протопресв. — протопресвитер
  • прмч. — преподобномученик
  • прмчч. — преподобномученики
  • прмц. — преподобномученица
  • прмцц. — преподобномученицы
  • прп. (вне календаря допустимо преп.) — преподобный
  • прпп. — преподобные
  • равноап. — равноапостольный, равноапостольная
  • равноапп. — равноапостольные
  • св. — святой, святая
  • свв. — святые
  • свт. — святитель
  • свтт. — святители
  • свящ. (вне календаря) — священник
  • сщмч. — священномученик
  • сщмчч. — священномученики
  • столпн. — столпник
  • страст. — страстотерпец
  • схим. — схимонах
  • чудотв. — чудотворец
  • юрод. — юродивый

В чем пре­иму­ще­ство молитв о наших родных и близ­ких в храме

Домаш­няя молитва, как пра­вило, не имеет такой бла­го­дат­ной силы как молитва общая, собор­ная, то есть молитва Церкви.

Цер­ков­ная молитва – эта та молитва, о кото­рой Гос­подь сказал: «Истинно также говорю вам, что если двое из вас согла­сятся на земле про­сить о всяком деле, то, чего бы ни попро­сили, будет им от Отца Моего Небес­ного, ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них» (Мф.18:19–20).

В храме для сов­мест­ной молитвы соби­ра­ются веру­ю­щие. В храме таин­ственно пре­бы­вает Сам Бог. Храм – дом Бога. В храме свя­щен­ники при­но­сят Свя­тей­шую Бес­кров­ную Жертву. Еще в вет­хо­за­вет­ные вре­мена молитвы сопро­вож­да­лись при­не­се­нием в жертву живот­ных во очи­ще­ние от грехов и уми­ло­стив­ле­ние Бога. В Церкви же Нового Завета жерт­во­при­но­ше­ния живот­ных не суще­ствует, ибо «Хри­стос умер за грехи наши» (1Кор.15:3). «Он и есть уми­ло­стив­ле­ние за грехи наши, и не только за наши, но и за грехи всего мира» (1Ин.2:2).

Он принес в жертву за всех Свою Пре­чи­стую Кровь и Плоть и уста­но­вил на Тайной Вечере Таин­ство Свя­того При­ча­ще­ния, при­не­се­ние под видом бес­кров­ных даров – хлеба и вина, – Его Пре­чи­стой Плоти и Крови во остав­ле­ние грехов, что и совер­ша­ется в храмах на Боже­ствен­ной литур­гии.

Цер­ков­ная молитва имеет осо­бен­ную силу еще и потому, что она воз­но­сится свя­щен­ни­ком, спе­ци­ально постав­лен­ным для того, чтобы совер­шать свя­щен­но­дей­ствия, воз­но­сить за людей молитвы и жертвы Богу.

«Я вас избрал и поста­вил вас, – гово­рит Спа­си­тель Своим Апо­сто­лам, – чтобы… чего ни попро­сите от Отца во имя Мое, Он дал вам» (Ин.15:16).

Данные от Гос­пода апо­сто­лам права и воз­ло­жен­ные на них обя­зан­но­сти и пол­но­мо­чия они пере­дали постав­лен­ным ими пре­ем­ни­кам: епи­ско­пам и пре­сви­те­рам, заве­щав им и власть, и право, и непре­мен­ный долг прежде всего… «совер­шать молитвы, про­ше­ния, моле­ния, бла­го­да­ре­ния за всех чело­ве­ков» (1Тим.2:1).

Потому святой апо­стол Иаков и гово­рит хри­сти­а­нам: «Болен ли кто из вас, пусть при­зо­вет пре­сви­те­ров Церкви, и пусть помо­лятся над ним» (Иак.5:14).

Святой пра­вед­ный Иоанн Крон­штадт­ский вспо­ми­нал, как его, еще моло­дого свя­щен­ника, незна­ко­мая жен­щина попро­сила помо­литься об успехе одного ее дела.

– Я не умею молиться, – сми­ренно отве­чал отец Иоанн.

– Помо­ли­тесь, – про­дол­жала про­сить жен­щина. – Я верю, что по вашим молит­вам Гос­подь помо­жет мне.

Отец Иоанн, видя, что она воз­ла­гает такие боль­шие надежды на его молитву, еще больше сму­тился, снова утвер­ждая, что он не умеет молиться, но жен­щина ска­зала:

– Вы, батюшка, только помо­ли­тесь, я вас прошу, как умеете, а я верю, что Гос­подь услы­шит.

Отец Иоанн стал поми­нать за литур­гией эту жен­щину. Через неко­то­рое время батюшка снова встре­тил ее, и она ска­зала:

– Вот вы, батюшка, только помо­ли­лись за меня, и Гос­подь послал мне по вашим молит­вам, что я про­сила.

Этот случай так повлиял на моло­дого свя­щен­ника, что он понял всю силу иерей­ской молитвы.

Святитель Феофан Затворник. Мысли на каждый день года

(Гал. 6, 11-15; Лк. 16, 19-31). Притча о богатом и Лазаре показывает, что те, которые жили не как должно, спохватятся, но уже не будут иметь возможности поправить свое положение. Глаза их откроются и они ясно будут видеть, в чем истина. Вспомнив, что на земле много слепотствующих, подобно им, они желали бы, чтобы кто-нибудь послан был к ним из умерших для уверения, что жить и понимать вещи надо не иначе, как по указанию Откровения Господня. Но и в этом им откажется, ради того, что Откровение для желающих знать истину само удостоверительно, а для не желающих и не любящих истины неубедительно будет и самое воскресение кого-либо из умерших. Чувства этого приточного богача наверное испытывают все отходящие отселе. И следовательно, по тамошнему убеждению, которое будет убеждением и всех нас, единственное для нас руководство на пути жизни — Откровение Господне. Но там уже такое убеждение для многих будет запоздалым; здесь оно лучше бы пригодилось, да не у всех оно. Поверим, по крайней мере, свидетельству тамошних, перенося себя в состояние их. Сущие в муках не станут лгать; жалея нас, они хотят, чтобы открылись очи наши, да не придем на место их мучения. Об этом предмете нельзя так говорить, как говорим нередко о текущих делах: «авось, как-нибудь пройдет». Нет, уж то не пройдет как-нибудь. Надо быть основательно удостоверенным, что не попадем в место богатого.

Молитвословия

Кондак, глас 3 (Подобен: Дева днесь:)

Де́вства вода́ми очище́на, преподо́бная,/ му́ченичества кровьми́, Анастаси́е, венча́вшися,/ подае́ши су́щим в ну́ждах неду́гов исцеле́ние/ и спасе́ние, приступа́ющим от се́рдца,/ кре́пость бо тебе́ подае́т Христо́с,// источа́я благода́ть приснотеку́щую.

Иконография

В византийском и древнерусском искусстве преподобномученица Анастасия Римляныня и великомученица Анастасия Узорешительница имеют общую традицию изображения. Наименование Римляныня сохранилось в ряде источников . Преподобномученица Анастасия Римляныня могла изображаться в монашеском облачении: мантии и схиме .

Б

безпл҃тенъ, -тный – безпло́тенъ, безпло́тный

бл҃гъ, -гі́й – бла́гъ, благі́й

звательный бл҃же – бла́же

бл҃же́нъ, -нный – блаже́нъ, блаже́нный

бл҃говѣ́ренъ, -ный – благовѣ́ренъ, благовѣ́рный

бл҃говѣ́щенїе – благовѣ́щенїе

блгⷣть, бл҃года́ть – благода́ть

блгⷭ҇ве́нъ, бл҃гослове́нъ – благослове́нъ

блгⷭ҇ве́нїе, бл҃гослове́нїе – благослове́нїе

бл҃гочⷭ҇тїе, бл҃гоче́стїе – благоче́стїе

бл҃гочⷭ҇тный, бл҃гоче́стный – благоче́стный

бг҃облгⷣтный – богоблагода́тный

бг҃олѣ́пенъ, -ный – боголѣ́пенъ, боголѣ́пный

бг҃олѣ́пнѡ – боголѣ́пнѡ

бг҃ома́ти – богома́ти

бг҃омⷣръ, -ый – богомꙋ́дръ, богомꙋ́дрый

бг҃оневѣ́ста – богоневѣ́ста

бцⷣа, бг҃оро́дица – богоро́дица

бг҃оро́диченъ, -ный – богоро́диченъ, богоро́дичный

бг҃осло́въ – богосло́въ

бг҃ъ – бо́гъ

дательный бг҃ꙋ или бг҃ови – бо́гꙋ или бо́гови

предложный бз҃ѣ – бо́зѣ

звательный бж҃е – бо́же

бжⷭ҇кїй – бо́жескїй

бжⷭ҇твенъ, бж҃е́ственъ, -нный – боже́ственъ, боже́ственный

бжⷭ҇тво̀ – божество̀

бж҃їй – бо́жїй

Почитание

Мучение св. Анастасии. Фреска (автор Зорзис Фука, 1547 г.). Монастырь Дионисиат, Афон

Анастасия Узорешительница

В ряде источников Константинопольского происхождения память святой Анастасии Римляныне отмечается 12 октября , но в большинстве византийских календарей память ей содержится под 29 октября .

Гимнография

В печатных богослужебных греческих и славянских Минеях, употребляемых в настоящее время, помещена служба Анастасии Римляныни с каноном Иосифа 8-го гласа, указанным уже в Евергетидском Типиконе. В том же Типиконе указан корпус стихир на Господи воззвах, помещенный в греческой печатной Минее и отличный от стихир в славянской печатной Минее. Общий тропарь мученице «Агница Твоя Иисусе», находящийся в славянской, но отсутствующий в греческой печатной Минее, указан в Мессинском Типиконе. В греческой печатной Минее по 6-й песни канона утрени помещен стишной синаксарь Анастасии Римляныни под 12 и 29 октября .

Духовные саны и чины

Изначальное значение слова «Церковь» — собрание учеников Христа, христиан; в переводе — «собрание». Понятие «Церкви» достаточно широко: это и здание (в этом значении слова церковь и храм — одно и то же!), и собрание всех верующих людей, и региональное собрание православных людей — например, Русская Православная Церковь, Греческая Православная Церковь.

Также древнерусским словом «собор», в переводе «собрание», называют по сей день съезды епископата и христиан-мирян (например, Вселенский Собор — встреча представителей всех Православных региональных Церквей, Поместный Собор — собрание одной Церкви).

Православная Церковь состоит из трех чинов людей:

  • Миряне — обычные люди, не облеченные священным саном, не работающие в церкви (на приходе). Мирян часто называют «народ Божий».
  • Церковнослужители — это миряне, которые не посвящены в священный сан, но трудящиеся на приходе.
  • Священнослужители, или клирики и архиереи.

В начале необходимо рассказать о церковнослужителях. Они играют важную роль в жизни Церкви, однако их не посвящают, не рукополагают через Таинства Церкви. К этому разряду людей принадлежат профессии разного значения:

  • Сторожа, уборщики при храме;
  • Старосты храмов (приходов — это люди наподобие завхоза);
  • Сотрудники канцелярии, бухгалтерии и других отделов Епархиального управления (это аналог городской администрации, здесь могут работать даже неверующие люди);
  • Чтецы, алтарники, свеченосцы, псаломщики, пономари — мужчины (иногда монахини), которые совершают служение в алтаре по благословению священника (когда-то эти должности различались, сейчас смешиваются);
  • Певчие и регенты (дирижеры церковного хора) — для должности регента нужно получить соответствующее образование в духовном училище или семинарии;
  • Катехизаторы, сотрудники пресс-служб епархии, сотрудники молодежных отделов — люди, которые должны обладать определенными глубокими знаниями о Церкви, они обычно оканчивают специальные богословские курсы.

Некоторые церковнослужители могут иметь отличительную одежду — например, в большинстве храмов, кроме бедных приходов, алтарники, чтецы и свеченосцы-мужчины одеты в парчовые стихари или подрясники (черная одежда немного уже, чем ряса); на праздничных богослужениях певчие и регенты больших хоров одеваются в произвольной формы, пошитую на заказ, благочестивую одежду одного цвета.

Отметим также, что существует такая категория людей, как семинаристы и академисты. Это учащиеся Духовных школ — училищ, семинарий и академий — где готовят будущих священников. Такая градация учебных заведений соответствует мирскому училищу или колледжу, институту или университету и аспирантуре или магистратуре. Учащиеся обычно, кроме учебы, совершают послушания в храме при Духовной школе: алтарничают, читают, поют.

Также есть звание иподиакона. Это человек, помогающий в богослужении архиерею (выносящий посох, приносящий таз для омовения рук, надевающий богослужебную одежду). Иподиаконом может быть и диакон, то есть священнослужитель, но чаще всего это молодой человек, не имеющий священного сана и исполняющий только обязанности иподиакона.

Памятка для жела­ю­щего подать записку о живых и усоп­ших

  1. Записки надо пода­вать до начала литур­гии. Лучше всего записки о поми­на­нии подать вече­ром или рано утром, до начала службы.
  2. Впи­сы­вая имена живых и усоп­ших, поми­найте их в про­цессе писа­ния с искрен­ним жела­нием им блага, от чистого сердца, ста­ра­ясь при­пом­нить того, чье имя вы впи­сы­ва­ете – это уже молитва.
  3. Записка должна содер­жать не более десяти имен. Если вы хотите помя­нуть многих своих родных и близ­ких – подайте несколько запи­сок.
  4. Имена должны быть напи­саны в роди­тель­ном падеже (отве­чать на вопрос «кого?»). Пер­выми ука­зы­ва­ются имена архи­ереев и иереев (свя­щен­ни­ков), причем ука­зы­ва­ется их сан – напри­мер, «о здра­вии» епи­скопа Тихона, игу­мена Тихона, иерея Яро­слава, затем пишите свое имя, своих родных и близ­ких. То же отно­сится и к запис­кам «о упо­ко­е­нии» – напри­мер, мит­ро­по­лита Иоанна, про­то­и­е­рея Миха­ила, Алек­сан­дры, Иоанна, Анто­ния, Илии и т.д.
  5. Все имена должны быть даны в цер­ков­ном напи­са­нии (напри­мер Иулии, а не Юлии) и пол­но­стью (напри­мер Алек­сандра, Нико­лая, но не Саши, Коли),
  6. В запис­ках не ука­зы­ва­ются фами­лии, отче­ства, звания и титулы, сте­пени род­ства.
  7. Ребенка до 7 лет в записке можно ука­зы­вать как мла­денца – мла­денца Иоанна.
  8. Если хотите, в запис­ках о здра­вии перед именем можно упо­мя­нуть «боля­щего», «воина», «путе­ше­ству­ю­щего», «заклю­чен­ного». Не пишут в запис­ках – «страж­ду­щего», «озлоб­лен­ного», «нуж­да­ю­ще­гося», «заблуд­шего».
  9. В запис­ках «О упо­ко­е­нии» усоп­ший в тече­ние 40 дней по кон­чине име­ну­ется «ново­пре­став­лен­ный». Допус­ка­ется в запис­ках «О упо­ко­е­нии» напи­са­ние перед именем «уби­ен­ный», «воин», «прис­но­па­мят­ный» (день смерти, день именин усоп­шего).

Печать [ править ]

Развитие книгопечатания привело к отказу от многих сокращений, в то время как оно предлагало и вводило новые, процесс, которому также способствовал рост церковного законодательства, создание новых офисов и т. Д. В текстах широко используемых книг было меньше средневековых сокращений. в общественных мероприятиях, например, в миссалах, антифонариях, Библии; Так или иначе потребности студентов, кажется, были главной причиной большинства средневековых сокращений.

Средствами сокращения обычно были сплошные точки или точки (в основном в римской древности), точка с запятой (в конечном итоге стилизованная), линии (горизонтальные, перпендикулярные, продолговатые, волнистые кривые и запятые). Гласные звуки часто писались не после согласных, а поверх них. Некоторые буквы, такие как p и q, встречаются с крайними значениями. частота, например, в предлогах и окончаниях, стала источником многих своеобразных сокращений; аналогично часто повторяющиеся слова, такие как et (и), est (есть). Привычка и удобство сегодня — главные мотивы использования сокращений.

Большинство из тех, что используются в настоящее время, подпадают под одну из следующих категорий: административная , литургическая , схоластическая и хронологическая .

Сокращения титулов основных религиозных орденов и конгрегаций священников [ править ]

  • AA — Августиниани Ассумптис ( ассумпционисты )
  • ABA — Антониани Бенедиктини Армени ( Мехитаристы )
  • CJM — Congregatio Jesu et Mariae (отцы-евдисты)
  • CM — Congregatio Missionis ( лазаристы )
  • CM — Congregatio Mariae (Отцы компании Марии)
  • CP — Congregatio Passionis ( Пассионисты )
  • C.PP.S. — Congregatio Pretiosissimi Sanguinis ( Отцы драгоценнейшей крови )
  • CR — Congregatio Resurrectionis ( Отцы- воскресители )
  • CRCSClerici Regulares Congregationis Somaschae (Отцы Сомаши)
  • CRIC — Canonici Regulares Immaculatae Conceptionis («Регулярные каноны Непорочного зачатия «)
  • CRL — Canonici Regulares Lateranenses («Регулярные каноны Латеранского »)
  • CRM — Clerici Regulares Minores («Обычные мелкие клерки», Мариани)
  • CRMDClerici Regulares Matris Dei («Постоянныеслужители Богородицы»)
  • CRMI — Clerici Regulares Ministrantes Infirmis ( «Клерки Regular Attendant на больничном», Camillini , Camilliani )
  • CRP — Congregatio Reformatorum Praemonstratensium ( Премонстраты )
  • CRSPClerici Regulares Sancti Pauli ( Barnabites )
  • CRSPClerici Regulares Pauperum Matris Dei Scholarum Piarum («Постоянные клерки бедняков Богородицы для благочестивых школ», пиаристы )
  • CRT — Clerici Regulares Theatini ( Театины )
  • CSB — Congregatio Sancti Basilii ( василианцы )
  • CSC — Congregatio A Sancta Cruce ( Конгрегация Святого Креста )
  • CSP — Congregatio Sancti Pauli ( Паулисты )
  • CS Sp. — Congregatio Sancti Spiritus ( Отцы Святого Духа , Спириты)
  • CSV — Clerici Sancti Viatoris (клерки или клирики Святого Виатора )
  • C.SS.CC. — Congregatio Sacratissimorum Cordium (Миссионеры Святых сердец Иисуса и Марии)
  • C. SS. Р. — Congregatio Sanctissimi Redemptoris ( Редемптористы )
  • Inst. Char. — Institutum С (ч) aritatis ( Rosminians )
  • LC — Легио Кристи ( Легионеры Христа )
  • MC — Миссионеры милосердия
  • MS — Миссионеры Ла Салетт (Франция)
  • MSC — Missionarii Sancti Caroli («Миссионеры Святого Карла»)
  • MSC — Missionarii Sacratissimi Cordis («Миссионеры Святейшего Сердца»)
  • OC — Ordo C (h) aritatis (Отцы Ордена Милосердия)
  • О. Камальд. — Ordo Camaldulensium ( Камальдолезский )
  • О. Тележка. — Ordo Cartusiensis ( картезианцы )
  • О. Цист. — Ordo Cisterciensium ( цистерцианцы )
  • OCC — Ordo Carmelitarum Calceatorum ( кармелиты )
  • ОКР — Ordo Carmelitarum Discalceatorum (Босоножки, босоногие кармелиты)
  • OCR — Ordo Reformatorum Cisterciensium ( цистерцианцы , трапписты )
  • OFM — Ordo Fratrum Minorum (Соблюдающие францисканцы )
  • OFM Рек. — Орден братьев Младших вспоминает
  • OM — Ordo Minimorum ( Минимум святого Франциска Паола )
  • О. Мерсед. — Ordo Beatae Mariae Virginis de Redemptione Captivorum ( Mercedarians , Nolaschi)
  • OMC — Ordo Minorum Conventualium ( Конвентуальные францисканцы )
  • OM Cap. ,OFM Cap. ,OMC — Ordo Minorum Cappucinorum ( Капуцины )
  • OMI — Oblati Mariae Immaculatae ( Сплющенные отцы Непорочной Марии )
  • OP ,Ord. Fratr. Praed. — Ordo Praedicatorum ( доминиканцы )
  • Ord. Praem. — Ordo Praemonstratensium ( премонстраты , норбертинцы)
  • OSA — Ordo Sancti Augustini ( августинцы )
  • OSB — Ordo Sancti Benedicti ( бенедиктинцы )
  • OSC — Облати Санкти Кароли (Отцы святого Карла)
  • OSFC — Ordinis Sancti Francisci Capuccini (Францисканские капуцины )
  • OSFS — Облати Санкти Франциски Салезии ( Обязательные отцы святого Франциска из отдела продаж )
  • OSH — Ordo Sancti Hieronymi ( Иеронимиты )
  • OSM — Ordo Servorum Mariae ( Сервиты )
  • OSPPE — Ordo Sancti Pauli Primi Eremitae ( Отцы Полины )
  • O.SS.C. — Oblati Sacratissimi Cordis (Сплющенные отцы Священного Сердца)
  • О. Тринит. — Ordo Sanctissimae Trinitatis ( Тринитарии )
  • PO — Pretres де l’Oratoire, Presbyteri Oratorii ( ораториан )
  • PSM — Pia Societas Missionum (Отцы Благочестивого Общества Миссий, Паллоттини)
  • PSS — Presbyteri Sancti Sulpicii, Pretres de S. Sulpice ( Sulpicians )
  • SC — Salesianorum Congregatio (Конгрегация св. Франциска Салского — салезианских отцов)
  • SDS — Societas Divini Salvatoris (Общество Божественного Спасителя)
  • SVD — Societas Verbi Divini ( миссионеры Божественного слова — миссионеры Steyler, Verbites)
  • SJ — Societas Jesu ( Общество Иисуса — иезуитов)
  • SM — Societas Mariae (Маристы)
  • SPM — Societas Patrum Misericordiae (Отцы милосердия)
  • SJC — Canonici Regulares Sancti Joannis Cantii ( Регулярные каноники святого Иоанна Кантия )
  • SSC — Columban Fathers (Миссионерское общество Св. Колумбана)
  • SSS — Societas Sanctissimi Sacramenti ( Конгрегация Святого Причастия )
  • СТС — Societas Trinitatis Sanctae ( Общество Святой Троицы )

Сокращения в надписях катакомб [ править ]

  • AD — Ante Diem (например, во фразе «Ante Diem VI Kal. Apriles» эквивалентно шестому дню перед апрельскими календарями, считая и календы, и день, который должен быть указан); или Anima Dulcis («Сладкая душа»)
  • AQIC — Anima Quiescat In Christo («Да упокоится его душа во Христе»)
  • Б. , BMT. — Бене Меренти («Достойным»)
  • BM — Bonae Memoriae («Счастливой памяти»)
  • BF — Bonae Feminae («Хорошей женщине»)
  • BIC — Bibas In Christo («Да живете вы во Христе»)
  • BMF — Bene Merenti Fecit («Он воздвиг это Достойным»)
  • BQ — Bene Quiescat («Пусть он хорошо отдохнет»)
  • C. — Консул
  • CC. — Consules («Консулы»)
  • CF — Clarissima Femina («Самая выдающаяся женщина»)
  • Cl. V. — Клариссимус Вир («Самый выдающийся человек»)
  • CO — Conjugi Optimo («Моему превосходному мужу»)
  • COBQ — Cum Omnibus Bonis Quiescat («Да упокоится он со всеми добрыми душами»)
  • COI. — Conjugi («Моему мужу »)
  • CS. , COS. — Консул
  • КОСС. — Consules («Консулы»)
  • CP — Clarissima Puella («Самая выдающаяся дева»)
  • Д. — Депозитус («Погребен»); или Дульсис («Дорогой»)
  • DD — Дедит, Дедикавит («Дарил», «Посвященный»)
  • DEP. — Депозитус («Покойный»)
  • DIP — Dormit In Pace («Спит спокойно»)
  • DM — Diis Manibus («К гривам «)
  • DMS — Diis Manibus Sacrum («Священный для грив »)
  • DN — Domino Nostro («Господу нашему»)
  • DD. NN. — Доминис Нострис («Нашим лордам»)
  • EV — Ex Voto («Выполняя клятву»)
  • БЫВШИЙ. TM. — Ex Testamento («В соответствии с Заветом»)
  • E VIV. ДИСК. — E Vivis Discessit («Ушедшие из жизни»)
  • Ф. — Fecit («Дид»); или Филиус («Сын»); или Feliciter («Счастливо»)
  • FC — Fieri Curavit («Причина в создании»)
  • FF — Fieri Fecit («Причина производства»)
  • FF. — Fratres («Братья»); Филии («Сыновья»)
  • ФС. — Фоссор («Копатель»)
  • Х. — Хаэрес («Наследник»); Hic («Здесь»)
  • HLS — Hoc Loco Situs («Положить на этом месте»)
  • HMFF — Hoc Monumentum Fieri Fecit (« Причина создания этого памятника»)
  • HS — Hic Situs («Заложен здесь»)
  • Я БЫ. — Idibus («По идам»)
  • IDNE. — Indictione («In the Indiction» — хронологический термин)
  • ILH — Jus Liberorum Habens («Обладание правом детей» — т.е. право на государственную должность несовершеннолетних)
  • INB. — In Bono («В хорошем »)
  • IND. — То же, что и IDNE
  • INP — In Pace («В покое»)
  • IX — In Christo («Во Христе»)
  • К. — Календас («Календы»); или Забота, Карус, Кара («Дорогой»); или Кариссимус («Самый дорогой»)
  • КБЙ — Karissimo Bene Merenti ( «К самой дорогой и хорошо заслуживающему»)
  • L. — Locus («Место»)
  • LM — Locus Monumenti («Место памятника»)
  • LS — Locus Sepulchri («Место гроба»)
  • М. — Мученик, или Memoria («Память») или Monumentum («Памятник»).
  • ММ. — Мученики («Мученики»)
  • МП — Monumentum Posuit («Установлен памятник»)
  • MRT. — Меренти («Достойным»)
  • Н. — Нонас («Нет»); или Numero («Число»)
  • NN. — Nostris («Нашим» — во множественном числе) или Numeri («Числа»)
  • О. — Хора («Час»); Обиит («Умер»)
  • OB. В XTO. — Обиит ин Христо («Умер во Христе»)
  • OMS. — Омнес («Все»)
  • ОП. — Оптимус (Отлично или В высшей степени хорошо)
  • П. — Пакс («Мир»); или Пий («Послушный»); или Понендум («Для размещения»); или Приди («Накануне»); или Плюс («Еще»)
  • ПК — Пони Куравит («Причина размещения»)
  • ПК , П. Минусы. — Post Consulatum («После консульства»)
  • ИП — Пони Юссит («Приказано разместить»)
  • PM — Плюс Минус («Больше или меньше»); или Piae Memoriae («Благочестивой памяти»); или Post Mortem («После смерти»)
  • PP. — Praepositus («Помещено поверх»)
  • PR.K. — Приди Календас («День до календаря»)
  • PRB. — Пресвитер («Священник»)
  • PR.N. — Приди Нонас («День перед никем»)
  • PTCS — Pax Tibi Cum Sanctis («Мир тебе со святыми»)
  • PZ. — Pie Zeses («Живите благочестиво» — греч.)
  • Q. , Qui. — Quiescit («Он отдыхает»)
  • QBAN. — Куи Биксит Аннос («Кто прожил … лет»)
  • QIP — Quiescat In Pace («Да покоится он с миром»)
  • QV — Qui Vixit («Кто выжил»)
  • Р. — Requiescit («Он отдыхает»); или Refrigerio («В закуски»)
  • Рег. — Regionis («Области»)
  • С. — Suus («Его»), или Situs («Помещенный»), или Sepulchrum (« Гробница »)
  • SC. М. — Sanctae Memoriae («Святой памяти»)
  • SD. — Седит («Сидел»)
  • SSA. — Subscripta («Подписка»)
  • SID — Spiritus In Deo («Дух в Боге»)
  • SP — Sepultus («Погребенный») или Sepulchrum («Могила»)
  • SS. — Санкторум (Святых)
  • СВ — Сакра Дева (« Пресвятая Дева »)
  • Т. , ТТ. — Титул, Титули («Титул», «Титулы»)
  • TM. — Testamentum («Завет»)
  • V. — Vixit («Он жил») или Vixisti («Ты жил»)
  • VB. — Вир Бонус («Хороший человек»)
  • VC — Вир Клариссимус («Самый выдающийся человек»)
  • В.В. CC. — Вири Клариссими («Самые выдающиеся люди»)
  • VH — Vir Honestus («Достойный человек»)
  • VX — Vivas, Care (или Cara) («Да здравствует ты, дорогой») или Uxor Carissima («Самая дорогая жена»)
  • Х. , XPC. , XS. — Христос (« Христос »)
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector